三峡原文翻译及阅读答案
《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。展示了祖国河山的雄伟奇丽、无限壮阔的景象。下面小编整理了三峡的原文翻译及阅读答案,希望可以帮助大家!
《三峡》原文翻译
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的'柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。
在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
《三峡》阅读及答案
三峡(郦道元)
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝嗽多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
1.解释下列句中加粗的词。
(1)良多趣味_____________
(2)林寒涧肃_____________
(3)属引凄异_____________
(4)虽乘奔御风不以疾也________________
2.翻译下面文言语句。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
3.填空:文中用“___________”描绘了山形的挺拔险峻,用“___________”写尽了深秋的凄婉幽美。
4.昔日郦道元笔下美丽的三峡,如今因三峡工程更闻名于世,并吸引了无数中外游客前来观光旅游。请你用简洁生动的语言写一段导游词,向前来观光的游客介绍三峡的风景特点和时代变化。
三峡阅读参考答案
1.(1)真(或实在)
(2)寂静
(3)连续
(4)快
2.在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。
3.重岩叠嶂,隐天蔽日 林寒涧肃,常有高猿长啸。
【三峡原文翻译及阅读答案】相关文章:
师说原文翻译及阅读答案01-27
爱莲说原文翻译及阅读答案01-03
论语原文翻译及阅读答案01-04
劝学原文翻译及阅读答案02-16
赤壁赋的原文翻译及阅读答案01-03
陋室铭原文翻译及阅读答案01-03
出师表原文翻译及阅读答案01-04
曹刿论战原文翻译及阅读答案02-16
初二三峡的原文翻译及赏析11-25