与羊的英文谚语及中文翻译

时间:2024-09-26 11:49:56 诗琳 翻译 我要投稿
  • 相关推荐

与羊有关的英文谚语及中文翻译

  在学习、工作或生活中,大家都用到过谚语吧,谚语大多是反映了劳动人民的生活时间经验。你知道有哪些广为流传的谚语吗?以下是小编精心整理的与羊有关的英文谚语及中文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  与羊的英文谚语及中文翻译 1

  1. Get someones goat:故意为难某人或惹某人发火的意思。

  Goat在这里比喻一个人的安宁,如果被人偷走,肯定大发光火。如果要故意撩拨某人,可以说:Im going to get your goat!

  2. Separate the sheep from the goats:区别好坏,分辨良莠。

  此谚语与separate the men from the boys同义。Working in a challenging place like this really separates the sheep from the goats。

  3. Skin a goat:直接的字义是剥羊皮,做成语用时指“呕吐”。

  如:Was my cooking so bad that everybody had to skin a goat?

  4. Act/Play the goat:人“扮山羊”的样子当然可笑,所以此成语意指即胡闹、行为如小丑。

  如:He resorted to acting the goat to get peoples attention。

  5. A black sheep:指的是给群体带来耻辱的人,通常译成“害群之马”或“败类”。

  Black sheep of the family就是“家族的`败类”即“败家子”。

  6. Wolf in sheeps clothing:披着羊皮的狼,已是我们所熟知的成语。

  7. Cast/Make sheeps eyes at somebody:羊的眼睛鼓鼓的,看东西有点痴痴呆呆入迷的样子,“用羊眼盯某人”形容被某人所吸引而着迷,接近中文所说的“送秋波”或“抛媚眼”的意思。

  如:You should have cast sheeps eyes at her。

  8. Innocent as a [newborn] lamb:像刚出生的羊羔,当然是“天真无邪”的了。

  9. Meek as a lamb:此成语形容一个人像羊羔那么安详温顺。

  10. In two shakes of a lambs tail:羊羔尾巴摇动得很快,摇动两次只在眨眼间。此成语即指“一瞬间”。

  与羊的英文谚语及中文翻译 2

  "A wolf in sheeps clothing." 中文翻译:披着羊皮的狼。比喻外表善良,内心邪恶的人。

  "The sheep that wanders from the flock is the one that the wolf eats." 中文翻译:离群的羊会被狼吃掉。比喻脱离集体或团队的.人容易受害。

  "A black sheep." 中文翻译:害群之马。指家庭或团体中行为不端、带来耻辱的成员。

  "To count sheep." 中文翻译:数羊。源自一种帮助入睡的方法,比喻无聊或尝试入睡。

  "Alls fair in love and war, as the old saying goes, but the sheep must feel a bit left out." 中文翻译:俗话说,爱情和战争中一切都是公平的,但羊儿们或许会感到被冷落了。意指在激烈竞争中,弱小者常被忽视。

  "The lamb to the slaughter." 中文翻译:待宰的羔羊。比喻毫无抵抗能力,注定失败或牺牲的人。

  "To separate the sheep from the goats." 中文翻译:区分好人与坏人。源自《圣经》中最后审判的场景,比喻区分善恶或优劣。

  "Wolf at the door, yet the sheep at play." 中文翻译:门口有狼,羊仍在嬉戏。形容面临危险而不自知,依然无忧无虑。

  "As well be hanged for a sheep as a lamb." 中文翻译:偷羊也是绞刑,偷羔羊也是绞刑。意为如果都要受重罚,不如干票大的,表示在面对同样严重后果时,不妨选择更大胆的行为。

  "To lead someone up the garden path." 中文翻译:把某人引入歧途。虽然这个成语直译与羊无关,但在英语里,“to lead someone like a lamb to the slaughter”(像引领羔羊去屠宰一样引领某人)有着相似含义,即误导或欺骗他人进入困境。

【与羊的英文谚语及中文翻译】相关文章:

英文up to怎么用中文翻译02-13

元旦英文介绍加中文翻译05-21

经典英文谚语大全带翻译01-23

坚持不懈的英文谚语11-18

LCD的中文翻译及音标07-03

诚实英语作文及中文翻译03-02

great什么意思中文翻译10-25

英语on the rise的中文翻译是什么05-20

long单词的中文翻译是什么10-19

懒羊羊经典语录10-20