英文中的大小便怎么说
一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:“WhereisW.C.?”老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:“Didyouhaveabowelmovement?”她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的“大便”、“小便”和“放屁”真正应该怎么说。
至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有”犹抱琵琶半遮面”的感受。
以下为一些“禁忌”(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些”禁忌”之语还能”派上用场”呢!
一、厕所
厕所在美国一般都叫restroom或bathroom(男女厕均可),或分别叫做men’sroom或ladies’room(=powderroom)。
不过在飞机上则叫lavatory,在军中又叫latrine。
至于W.C.(watercloset)仍是过去英国人用的,在美国几乎没有人使用。
此外,john(j小写时,不是男人名字)是bathroom或toilet的意思(也叫outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加portable一字)。
不过,也有老外把家里的厕所叫做john。例如:
·Thereareseveral(portable)johnsintheconstructionsite.(在建筑场地有几个临时厕所。)
·Hewenttothejohnafewminutesago.(他在几分钟前上了厕所。)
·Themanuallaborshavetouse(portable)johnsduringtheirworkinghours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
二、解小便
解小便最普通的说法是tourinate(名词是urination)。
如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:“Will(could)youurinateinthiscup?”医生或许也会问:“Doyouhavetroubleurinating?”=Doyouhavedifficultyvoiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:topiss=totakeapiss=totakealeak=tovoid=toempty。例如:
·Ineedtopiss=Ihavetotakealeak.
·Howoftendoyougetupatnighttovoid?(晚上起床小便几次?)。
不过,小孩多半用topee。例如:Theboyneedstopee.。然而,“小便检查”又叫做urinetest,因为这里的urine是化验的样品(specimen)。例如:DoIneedaurinetest?注意:topissoff是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的'片语,少用为妙。例如:Hepissedmeoff.=Hemademeangry.Healwayspissesoff(at)thesociety.(对社会不满)。
如果”小便”有毛病,也可以告诉医生说:
·Myurineiscloudyanditsmellsstrong.(有浊尿,味道很重)
·Ihavepus(或air)inurine.(尿有泡沫)(pus=cloudy;air=bubble)·IdribblealittleurineafterIhavefinishedurinating.(小便后还会滴滴答答。(即失禁毛病))
·Iampassinglessurinethanusual.(小便的量比平时少)
三、解大便
解大便一般是用tomake(或have)abowelmovement或totakeashit。
如果看病,医生常问:“Doyouhaveregularbowelmovement?”(大便正常吗?说得斯文些,就是“大肠在转动”)
此外,还有其他的说法:todefecate=todischargeexcrement(或feces)=totakefeces(或faeces)例如:Thepatientneedstotakeashit.(=tomakeabowelmovement)
不过,小孩多半是用tomakeapoopoo或tomakeaBM.。例如:TheboyhadastinkyBM.(大便奇臭。)但是“大便检查”叫做stoolexam,因为stool也是一种化验的样品。
例如:Thedoctorhastoexamhisstool.(医生要检查他的大便。)
四、放屁
放屁在美语里最常用的是toexpel|fart|make|passgas。
例如,医生有时问:
·“Howoftendoyouexpel(或make或pass)gas?”(你放屁的次数很多吗?)·Isthegasexpelledbybelching?(是否打嗝后就会放屁呢?动词是belch)
·Hesaidthemoreheate,themorehefarted.(吃的愈多,放屁也愈多。)
·Hehaspassedmoregasthanusualwithinthelasttwodays.(过去两天中,他放屁比平常多。)
·Becarefulnottofartinthepublic.(注意在公共场所不可放屁。)
至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。例如:
·Ihaveanupsetstomach.(消化不良)
=Ihaveheartburn.
=Ihaveindigestion.
注意:Heartburn是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache)
·Somethinghasupsetmystomachfortwoweeks.(胃不舒服有两星期了。)·Hehas(persistent)constipation.(或irregularity)(他经常便秘。)
或Hehasbeenunusuallyconstipated.(便秘很反常。)
或Heishavingproblemwithirregularity.(或constipation)
或Hehasnobowelmovementforthepastfewdays.
·Hehasboutsofdiarrhea.=Heishavingtroublewithdiarrhea.(他拉了一阵肚子。)·Hecanseetraceofbloodandpusormucusinhisstool或bowelmovement)(大便时可看到血丝和粘膜。)
补充:Hegotpissedonhead他很生气。(想想别人在你头上撒尿是啥感觉?哈哈)Peeorpoo?拉屎还是尿尿?这个也是个习惯用语啊:)
【英文中的大小便怎么说】相关文章:
顺便用英文中怎么说08-25
英英的故事作文08-12
英英散文随笔08-02
训练杜宾犬大小便的方法及技巧09-19
贵宾犬大小便训练08-30
宝宝大小便的训练方法05-15
如何训练宝宝大小便的方法05-15
博美犬训练大小便的方法技巧11-04
纯种博美犬怎么训练大小便02-18