破釜沉舟英文怎么说
破釜沉舟的英文:
[Literal Meaning]
break/cauldron/sink/boat
to break the cauldrons and sink the boats
[解释]
釜:锅;舟:船。比喻下决心做最后的一战。
[Explanation]
to be determined to cut off all means of retreat and have a life-or-death fight
[例子]
那个年轻的棋手决定破釜沉舟,放弃在棋盘角落的争夺,开始全力进攻“棋王”的腹地。
[Example]
That young chess player decided to burn his boat and quit the corners and began to attack the Chess King's center.
[英文等价词]
burn one's boat
burn one's bridge
fight with a rope round one's neck
throw one's hat into the ring
throw the handle after the blade
参考例句:
burn one's bridge without retreat policy;Fight with one's back against the wall
破釜沉舟Students have no choice but to mug up on it if they want to progress further.
英文不好的.学生只好破釜沉舟,硬着头皮把英文搞好。In the slow-bicycle race, they wobbled along the track with identical do-or-die looks on their faces.
在自行车慢行竞赛中,他们骑着车,摇摇晃晃地在跑道上行着,脸上都带着一副相同的破釜沉舟的神情。
【破釜沉舟英文怎么说】相关文章:
早安的英文是怎么说的04-06
如故的英文怎么说08-26
语用的英文怎么说08-27
世故的英文怎么说08-27
呜咽的英文怎么说08-26
原件的英文怎么说08-27
总厂的英文怎么说08-31
人机的英文怎么说09-01
清样的英文怎么说09-01