黄金周旅游英语文章附翻译
Tourist sites overwhelmed as toll-free roads increase crowds.The extended national holidays and a decision to waive highway tolls have brought many tourist attractions to a virtual standstill since the beginning of the eight-day vacation.
Authorities have felt the pinch of the projected 13 percent increase in travelers on the roads, in part boosted by toll-free highways during major festivals, effective since Sunday.Holiday income at tourist attractions reached 310 million yuan ($49.3 million), skyrocketing by 33 percent year-on-year.
But the huge crowds, heavy traffic and exorbitant prices in tourist areas have taken some of the luster out of Golden Week.Chen Li, deputy director of the Shaanxi Provincial Public Security Department, said on his micro blog that more than 300 policemen and government officials climbed up the mountain to help trapped visitors.
The waiving of highway tolls compounded problems. Byspurring unprecedented road traffic, toll-free highways left hundreds of thousands of drivers stuck in traffic during.Twenty-four major highways in 16 provinces were effectively transformed into enormous parking lots as 86 million people took to the roads.Thousands of pictures were posted on micro blogs showing frustrated drivers walking their dogs, playing tennis or just napping in the vehicles.
To solve the problems, the government should consider adjusting the long-holiday framework that puts more than 1.3 billion people on vacation for a week at exactly the same time, experts say.
快讯:“双节”虽然已经过去,但黄金周出游的拥堵依然挥之不去。对于黄金周如此拥挤的原因,有网友认为是缺少了“五一”黄金周的.分流。2008年“五一”长假被清明、端午和中秋等3天“小长假”取代后,“十一”集聚了居民出游潜能,再加上高速路公路免收费,以致造成各景点人潮汹涌,车辆绵延不绝,游客们本想利用长假好好放松,却丝毫没有体会到游山玩水之乐。北京故宫、江西庐山、陕西华山、福建鼓浪屿等热门景区都出现了游客数量较多、滞留在路上的情况。不少游客打趣说,本来想在西湖拍张独照留念,但拍来拍去都是集体照。
【黄金周旅游英语文章附翻译】相关文章:
公共英语一级阅读理解文章附翻译08-17
英语专八翻译题型解析附译文08-10
有关旅游的英语作文及翻译(通用17篇)06-09
端午节英语作文附翻译(通用10篇)06-09
母亲节英语演讲稿附翻译08-07
大学英语专八翻译模拟题附译文08-26
公共英语二级经典阅读文章翻译11-12
英语专业八级翻译模拟练习附译文08-10
2017年英语专八考试长篇翻译试题附答案08-05
大学英语专八汉译英翻译试题附答案11-13