双语阅读

蕴意深刻的双语美文欣赏

时间:2021-11-28 19:46:23 双语阅读 我要投稿

蕴意深刻的双语美文欣赏

  双语美文不仅文字优美,字里行间还意蕴深刻,捧一本双语美文,陶醉其中吧。下面是由百分网小编整收集的双语美文欣赏,希望会喜欢!

蕴意深刻的双语美文欣赏

  双语美文欣赏:生活在此时此刻

  Live in the present moment

  生活在此时此刻

  To a large degree,the measure of our peace of mind is determined by how much we are able to live in the present moment.Irrespective of what happened yesterday or last year,and what may or may not happen tomorrow,the present moment is where you are --always.

  我们内心是否平和在很大程度上是由我们是否能生活在现实之中所决定的。不管昨天或去年发生了什么,不管明天可能发生或不发生什么,现实才是你时时刻刻所在之处。

  Without question,many of us have mastered the neurotic art of spending much of our lives worrying about a variety of things --all at once.We allow past problems and future concerns to dominate our present moments,so much so that we end up anxious,frustrated,depressed,and hopeless.

  毫无疑问,我们很多人掌握了一种神经兮兮的艺术,即把生活中的大部分时间花在为种种事情担心忧虑上---而且常常是同时忧虑许多事情。我们听凭过去的麻烦和未来的担心控制我们此时此刻的生活,以致我们整日焦虑不安,萎靡不振,甚至沮丧绝望。

  On the flip side,we also postpone our gratification,our stated priorities,and our happiness,often convincing ourselves that ‘someday’ will be better than today.Unfortunately,the same mental dynamics that tell us to look toward the future will only repeat themselves so that "someday " never actually arrives.

  而另一方面我们又推迟我们的满足感,推迟我们应优先考虑的事情,推迟我们的幸福感,常常说服自己“有朝一日”会比今天更好。不幸的是,如此告诫我们朝前看的大脑动力只能重复来重复去,以致“有朝一日”永远不会真正来临。

  John Lennon once said,‘Life is what’s happening while we’re busy making other plans.’When we’re busy making ‘other plans’,our children are busy growing up,the people we love are moving away and dying,our bodies are getting out of shape,and our dreams are slipping away.In short,we miss out on life.

  约翰·列农曾经说过:“生活就是当我们忙于制定别的计划时发生的事。”当我们忙于制定种种“别的计划”时,我们的孩子在忙于长大,我们挚爱的人离去了甚至快去世了,我们的体型变样了,而我们的梦想也在悄然溜走了。一句话,我们错过了生活。

  Many people live as if life were a dress rehearsal5 for some later date.It isn’t.In fact,no one has a guarantee that he or she will be here tomorrow.Now is the only time we have,and the only time that we have any control over.When our attention is in the present moment,we push fear from our minds.Fear is the concern over events that might happen in the future--we won’ t have enough money,our children will get into trouble,we will get old and die,whatever.

  许多人的生活好像是某个未来日子的彩排。并非如此。事实上,没人能保证他或她明天肯定还活着。现在是我们所拥有的惟一时间,现在也是我们能控制的惟一时间。当我们将注意力放在此时此刻时,我们就将恐惧置于脑后。恐惧就是我们担忧某些事情会在未来发生---我们不会有足够的钱,我们的孩子会惹上麻烦,我们会变老,会死去,诸如此类。

  To combat fear,the best strategy6) is to learn to bring your attention back to the present.Mark Twain said,‘I have been through some terrible things in my life,some of which actually happened.I don’t think I can say it any better.Practice keeping your attention on the here and now.Your efforts will pay great dividends7).

  若要克服恐惧心理,最佳策略便是学会将你的注意力拉回此时此刻。马克·吐温说过:“我经历过生活中一些可怕的事情,有些的`确发生过。”我想我说不出比这更具内涵的话。经常将注意力集中于此情此景、此时此刻,你的努力终会有丰厚的报偿。

  双语美文欣赏:永恒意味着放手

  It was two years ago when I first met him. At that time, he was a roamer who had、 just come to this city, single and had no thought of settling down. I still remember that he used to describe himself as a lost child drifting in the world, seeking things to till his heart, he could never stop, for he would lose his way, then die in silence.

  我第一次遇见他是两年前的事那时,他还是刚刚到这里的游民,单身,不愿安定。我还记得他曾经把自己说成是漂泊于城市的迷途羔羊,追寻一着能填满心灵的东西,他不能停下来,因为那样他会迷路,然后寂然死去.

  It was like a crystal, though, our relationship, beautiful. pure but fragile. Sometimes we just like old friends. talking and laughing. But I knew that, there is always a separate yvorld in which only he exists, and he never let other people in.

  尽管我们的关系如同水.界{般美丽,纯洁却也同样脆弱有时我们就像老朋友一样,谈笑风生但是我知道,他有一个属于自己的独立世界,他从来不让其他人进入。

  "True relationship takes work," I told myself time and time again. I could wait, wait for the day he let me in, and wait for the day we became true friends. For a while, I believed that, until his leaving.

  “真正的感情需要慢慢培养,”我一次又一次地告诉自己。我可以等待,等到有一天他让我走进他的内心,等到有一天我们成为真正的朋友。我一度这么相信,直到他离开。

  It was hidden and with an awful finality`'.Till then did I know that, I was a little part of his time on earth, a little understanding of his physical being. I was a little piece of him. Maybe to his drought-like heart, our relationship was just a drizzle, useless and disappointing.

  悲惨的结局突然而至,直到那时我才明白,我终究只是他生命时光的一小段,对他有形之身仅有小小一解,也许对于他焦渴的心灵,我们的恋情只是一场毛毛雨,于事无补而且令人失望。

  Time slid away from fingers while I was trying to get on with my lifc. I locked our memories in a box and put it at the bottom of my heart, pretending nobody had turned up in my life,nothing had happened.

  当我努力地让生活继续下去时,时光从指缝间流过了。我把关于我们的记忆锁进一个匣子,把它埋在心底,假装没有人进人过我的生活,什么都没发生。

  His appearing again split my peace again. Vivid memories came flooding back from the box deep in my heart. For a while, I was vaguely conscious, it was just like there hadn't being any distance, any separation between us, and his one-year left was just an alter of eyes.

  他的再度出现又一次撕裂了我的平静,鲜活的记忆从心灵深处涌了出来,一时间我陷人了一种幻觉,仿佛我们之间不曾有任何距离,仿佛我们未曾分开过,她一年的离开不过是眨眼之间的。

  When he told me that he had found the harbor for his wondering heart, I felt like drowning in a lake, cold and breathless. He kept talking but I could not hear a word. Perhaps nobody could be immune to `' such felony.

  当他告诉我,他漂泊的心灵已经找到了港湾,我感到自己像掉人了寒冷的湖里,令人窒息的冰湖。他不停地说着,但是我听不进一个字。也许,没有人经受得起这样的打击。

  That night, he and his true love haunted my dream. They were flying far across the fields and woods,, leaving me far behind. I ran and ran, but could not catch up. I was the one left behind.

  那一夜,他和她的珍爱萦绕我的梦中,他们飞过田野和树林,把我远远抛在身后。我跑啊跑啊,就是追不上他们,我是被剩下的那个。

  At that time, I realized, even perfect love couldn't promise you forever, sometimes, forever means to let him go.

  那时候.我意识到.即使是完美的爱情也不能保证天长地久,有时,永恒意味着放手。

  双语美文欣赏:求你坚持自己的梦想吧

  慵懒的午后,愿这一篇美文能够为你的生活增添一份色彩,新东方在线英语网为大家准备了一系列中英双语美文,供大家阅读参考。更多精彩内容尽在新东方在线英语网!

  We were just about getting ready to warm up for the practice game over the weekend when I had an interesting conversation with one of the team mates I actually didn't know quite well.

  周末的时候,当我们正要为即将到来的游戏热身,团队成员中有一个我其实不太了解的成员和我进行了一场有趣的对话。

  "So what do you do?" he asked. "Well, we work for ourselves, we run a software company", I replied. "Oh really! that's awesome! I work for xyz company, but you know I always wanted to get into animation design and work for myself. It was my dream. I got stuck in the wrong industry."

  “你是做什么工作的?”他问道。“嗯,我们为自己打工,我们开了一个软件公司”我回答。“真的?那真是太棒了!我为XX公司工作,但你知道我一直想做动画设计,想做自由职业。那是我的梦想。我现在被困在一个错误的行业里。”

  "You ain't dead yet, are you?" I thought trying hard not say that aloud. He continued "You know, I've been wanting to do this for 10 years now, but once you have a family, it's very tough to do anything else."

  “你不还没死呢吗……” 我挣扎着没把这句吼出来。他继续说:“你知道吗?我想做这行都有十年了,但是一旦你有了家庭,那想要再做点儿别的事就难了。”

  I couldn't resist anymore, so I said "That's great, if you really want to do that, may be you should take up some animation classes, or do some self learning at your own pace. That would be a good start". Pat came the reply "Nahh it's very difficult, with family, full time job, no time. I would love to, but I can't."

  我再也受不了了,于是我说:“如果你真想做那行那很好啊!也许你应该上一些动画设计的课程,或者是用你自己的节奏自学。那会是个好开始!” 那哥们儿给我回了一句:“啊!?那得多难啊。有家庭、有全职工作,我根本没时间!我是很喜欢,但是我做不了啊!”

  Reluctantly, I suggested "Then may be you should consider training full time for a few weeks/months and perhaps dive in full-time?" He looked at me like I had just asked him to cut off his right hand. "Are you crazy? Where will the paycheck come from?"

  我老大不乐意地建议他说:“那也许,你应该试试花几周、或是几个月的时间集中培训,要不就辞职去学习?” 他看着我那小样儿就跟我在教他剁掉自己右手似的:“你疯了吗?那我要怎么生活!?”

  Realizing this conversation was heading towards an argument with someone I didn't know very well at the first place, I chose to just smile and leave it at that. But it made me think. What is it with people refusing to take some risks to follow their dreams. Are their dreams not worth it? If not, why do we sulk about them later? Don't we owe it to ourselves to at least give our dreams a fair shot?

  想到这场对话跟着就会向吵架发展了,而对方我一开始就不太熟,于是我选择放弃,只是笑笑。但这确实让我想到:这些人都怎么了?不就要你们冒点儿险、追随自己的梦想吗?是你们的梦想不值得你们这么做吗?如果真不是,那到头来你们又在烦什么呢?我们是不是应该给我们自己的梦想至少一个机会呢?

【蕴意深刻的双语美文欣赏】相关文章:

双语美文欣赏06-25

精选双语美文欣赏09-19

双语美文欣赏《咸咖啡》双语美文阅读08-06

双语阅读美文欣赏06-20

英语美文欣赏(双语)06-23

双语美文欣赏闲话06-26

《善意》双语美文欣赏08-07

《坚强》双语美文欣赏08-07

《离骚》双语美文欣赏08-08