双语阅读

老乔的初恋双语阅读

时间:2021-07-09 08:50:47 双语阅读 我要投稿

老乔的初恋双语阅读

  【英语原文】

老乔的初恋双语阅读

  “We worked together on an animated movie, then started going out, and she became my first real girlfriend,” Jobs recalled. As Brennan later said, “Steve was kind of crazy. That’s why I was attracted to him.” Jobs’s craziness was of the cultivated sort. He had begun his lifelong experiments with compulsive diets, eating only fruits and vegetables, so he was as lean and tight as a whippet. He learned to stare at people without blinking, and he perfected long silences punctuated by staccato bursts of fast talking. This odd mix of intensity and aloofness, combined with his shoulder-length hair and scraggly beard, gave him the aura of a crazed shaman. He oscillated between charismatic and creepy. “He shuffled around and looked half-mad,” recalled Brennan. “He had a lot of angst. It was like a big darkness around him.” (Chapter 3 The Dropout: Chrisann Brennan)

  【译文】

  乔布斯后来回忆道:“我们一起制作了一部动画电影,后来我们开始约会,她成了我第一任正式女友。” 布伦南后来表示:“史蒂夫有点疯狂,不过这也正是他吸引我的地方。” 乔布斯的'疯狂是有教养的那种。他开始并坚持了一辈子强制性的饮食实验:只吃水果和蔬菜,所以他的样子又瘦弱又结实,像只敏捷的惠比特犬。他学会了眼睛一眨不眨地盯着别人看,也喜欢在长时间的沉默间断断续续突然快速地讲话。他这种奇怪的个性组合:高度紧张却又超然离群,再加上他的外表——齐肩的头发和凌乱的胡子,让他看起来像是个疯狂的萨满巫师。乔布斯的状态起伏不定:时而魅力四射,时而令人毛骨悚然。布伦南后来回忆道:“他个性善变,看起来半疯半癫的样子。他老是很焦虑,似乎一团黑暗包围着他。”

【老乔的初恋双语阅读】相关文章:

《我们的初恋》双语美文阅读11-13

老乔其人伤感散文06-22

双语阅读03-30

精选双语阅读09-19

双语阅读:搞笑双语格言05-12

阅读好书双语阅读04-05

老乔其人散文随笔05-26

餐馆经典双语阅读08-06

水调歌头双语阅读08-15