伊索寓言之树和斧子双语阅读

时间:2023-02-27 04:36:27 双语阅读 我要投稿
  • 相关推荐

伊索寓言之树和斧子双语阅读

  原文:

伊索寓言之树和斧子双语阅读

  A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted. No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,than he began laying about him on all side. felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."

  译文:

  有一个樵夫来到森林里,要求树给他一跟斧柄,看来他的请求非常谦虚,立刻得到了树的首领的同意。他们决定由平凡而朴素的白杨树来提供所需要的东西。樵夫刚按好斧柄,就开始到处乱砍,森林里最高的树都砍倒了,树林现在察觉大势已去,就小声对衫树说:"第一次的让步已失去了一切。如果我们不牺牲我们的小小的邻居,我们自己还可以活无数年呢。"

  词汇:

  the principal tree 领头树

  was settled among them 大家商定

  no sooner...than... 一……就……

  laying about him 向他四周乱砍

  might have yet stood for ages 也许还能活几百年

【伊索寓言之树和斧子双语阅读】相关文章:

友情和爱情双语阅读11-23

《和自己谈场恋爱》双语美文阅读03-31

双语阅读技巧11-24

中英双语阅读11-27

双语阅读:批评的艺术11-23

Be Happy中英双语阅读11-15

双语阅读:太空日记11-28

中英双语新闻阅读精选09-11

儿童与电视双语阅读11-23

时间的价值双语阅读11-24