范文资料网>书稿范文>赏析>《《河渎神·汾水碧依依》原文及赏析

《河渎神·汾水碧依依》原文及赏析

时间:2024-03-24 14:14:19 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《河渎神·汾水碧依依》原文及赏析

《河渎神·汾水碧依依》原文及赏析1

  河渎神·汾水碧依依

  朝代:五代

  作者:孙光宪

  原文:

  汾水碧依依,黄云落叶初飞。翠娥一去不言归,庙门空掩斜晖。

  四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沈沈清夜,银灯飘落香灺。

  注释:

  汾水碧依依,黄云落叶初飞。翠娥一去不言归,庙门空掩斜晖(huī)。

  汾水:水名,即汾河,今山西境内,流入黄河。翠娥:一作“翠华”,用翠羽饰于旗竿顶上的旗子,仪仗之一种。这里指执此仪仗的神仙们。翠华:有时特指君王。

  四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沈沈清夜,银灯飘落香灺(xiè)。

  琼轮羽驾:用玉做的车轮,用翠羽装饰的车盖,指古画上的神仙所乘车舆。沈沈:即沉沉。灺:灯烛烧后的余灰。

  赏析:

  这首词写了一座神庙的景象。

  上片头二句写出庙词的.环境,境界深邃。“翠娥”二句,是写神仙们已去,空留庙宇,含有抚昔伤今之意,与崔灏《黄鹤楼》诗中的“昔人已乘黄鹤去,此地空馀黄鹤楼”意境相似。

  下片写庙内清凄的景象:古画犹在,旧日仙人们的车驾犹存,而仙人们已去,清夜沉沉,银灯隐约,一派阴森气象。

《河渎神·汾水碧依依》原文及赏析2

  《河渎神·汾水碧依依》

  五代孙光宪

  汾水碧依依,黄云落叶初飞。翠娥一去不言归,庙门空掩斜晖。

  四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沈沈清夜,银灯飘落香灺。

  译文/注释

  译文

  今夜可爱的月亮娇媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?是不是天外还有一个人间,那里的人刚刚看见月亮升起在东边?茫茫的宇宙空阔无沿,是浩浩长风将那中秋的明月吹远?是谁用绳索系住明月在天上高悬?是谁留住了嫦娥不让她嫁到人间?

  据说月亮是经海底运转,这其中的奥秘无处寻探,只能让人捉摸不透而心中愁烦。又怕那长鲸在海中横冲直撞,撞坏了华美的月中宫殿。蛤蟆本来就熟悉水性,为什么玉兔也能在海中游潜?假如说这一切都很平安,为什么圆月会渐渐变得钩一样弯?

  注释

  ①将旦:天快亮了。

  ②《天问》体:《天问》是《楚辞》篇名,屈原作,文中向“天”提出了一百七十多个问题,用《天问》体即用《天问》的体式作词。

  ③可怜:可爱。

  ④悠悠:遥远的样子。

  ⑤别有:另有。

  ⑥光影东头:月亮从东方升起。光影:指月亮。

  ⑦天外:指茫茫宇宙。

  ⑧汗漫:广阔无边。

  ⑨送中秋:送走了中秋明月。

  ⑩飞镜:喻明月。

  妲娥:传说中的月中仙女嫦娥。

  “谓经海底问无由,恍惚使人愁”两句:意思是据人说月亮运行经过海底,又无法探明其究竟,真让人不可捉摸而发愁。谓:据说。问无由:无处可询问。恍惚:模模糊糊、隐隐约约。

  “怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼”三句:意思是如果月亮果真是从海底经过,就怕海中的鲸鱼横冲直撞,把月中的`玉殿琼楼撞坏。长鲸:巨大的鲸鱼。纵横:横冲直撞。玉殿琼楼:代指月亮。神话传说云月亮中有华丽的宫殿名广寒宫。

  “虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮”两句:意思是蛤蟆本来就会游泳,月经海底对它并无妨害,为什么玉兔也能在海中沉浮?虾蟆:蛤蟆。传说月中有蟾蜍(蛤蟆)。故:本来。堪:能够。云何:为什么。玉兔:传说中月亮上有白兔在捣药。解沉浮:识枷生,会游泳。

  若道:假如说。

  无恙:安好,无损伤。

  渐渐如钩:圆月慢慢变成弯月。

  全文赏析

  这首词写了一座神庙的景象。

  上片头二句写出庙词的环境,境界深邃。“翠娥”二句,是写神仙们已去,空留庙宇,含有抚昔伤今之意,与崔灏《黄鹤楼》诗中的“昔人已乘黄鹤去,此地空馀黄鹤楼”意境相似。

  下片写庙内清凄的景象:古画犹在,旧日仙人们的车驾犹存,而仙人们已去,清夜沉沉,银灯隐约,一派阴森气象。

【《河渎神·汾水碧依依》原文及赏析】相关文章:

河渎神翻译及赏析01-28

河渎神·河上望丛祠原文、翻译注释及赏析04-04

河广原文赏析12-14

河广原文及赏析02-26

河湟原文及赏析04-30

西河原文赏析11-03

西河原文及赏析11-17

碧瓦原文、翻译注释及赏析04-04

河湟有感原文及赏析04-30