- 相关推荐
(优选)钱塘湖春行的原文及赏析
钱塘湖春行
【唐】白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
[阅读导引]
钱塘湖是西湖别名,是我国著名风景区之一。提起西湖,我们自然会想起苏轼名句“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”。读了白居易这首诗,仿佛真看到了那含睇一笑西施面影。诗中描写了诗人骑马所见到西湖早春旖旎骀荡春光,表现了世间万物在春色沐浴下勃勃生机,塑造出诗人自身欣然陶然观景形象,创造出春色喜人、生意盎然意境,抒发了喜爱早春风光、恬静闲适自得感情。
[作者简介]
白居易(772—846),字乐天,号香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今山西),曾祖父白温迁居下圭(今陕西渭南),遂为下圭人,中唐时期伟大现实主义诗人。白居易诗题材丰富、内容深刻,表达平易浅近,贴切流畅。现存白诗近三千首,数量当推为唐代诗人之冠。他曾将自己诗分为四类:讽谕、闲适、感伤、杂律。他本人最得意,价值也最高是他讽谕诗。在文学上,他主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,强调继承我国古典诗歌现实主义优良传统,反对“潮风雪,弄花草”而别无寄托作品,是新乐府运动倡导者,在文学史上有重要地位。长篇叙事诗《长恨歌》、《瑟瑟行》等名篇则代表他艺术上最高成就。
[背景介绍]
白居易是在长庆二年(公元822年)七月被任命为杭州剌史,而在宝历元年(公元825年)三月又出任了苏州剌史,所以这首《钱塘湖春行》应当写于长庆三、四年间春天。
[词语注释]
春行:春天散步。
孤山寺:在西湖白堤孤山上。
贾亭:唐代杭州刺史贾全所建贾公亭,今已不存。
初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上景物齐平。
云脚:古汉语称下垂物象为“脚”,如下落雨丝下部叫“雨脚”。这里指下垂云彩。
暖树:向阳树。
乱花:指纷繁开放春花。
浅草:初春草,尽管很多,但还不很高。
没(mò):隐没。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山东北面。
行不足:游赏不够,即反复游赏
[层次结构]
首联从大处落笔,写孤山寺所见之景。第一句是地点,第二句是远景。“初平”,写春水初生,略与堤平。“云脚低”,写白云低垂,与湖水相连,勾出了早春轮廓。脚下平静水面与天上低垂云幕构成了一副宁静水墨西湖图。
颔联写莺燕,是诗人游程中所见。莺是春歌手,都争着飞到向阳树上去歌唱;燕是春信使,已开始衔泥筑巢,一片生机勃勃之势。用“早”来形容黄莺,体现了白居易对这些充满生机小生命由衷喜爱。一个“争”字,让人感到春光难得与宝贵。用一个“啄”字,来描写燕子那忙碌而兴奋神情,似乎把小燕子也写活了。这两句着意描绘出莺莺燕燕动态,从而使得全诗洋溢着春活力与生机。
颈联写花草,着重表现诗人感受。马在浅草地上走得很轻快,看花时间长了,眼前一片姹紫嫣红,使人目不暇接,会产生迷乱感觉。这联和上联是此诗核心部分,同时也是白诗描写春光特别是描写西湖春光点睛之笔。这更是一联极富情感色彩与生命活力景物描写,充分显示了白居易对描写对象细致观察以及准确把握其特征能力。
尾联写白沙堤之景,直抒胸臆,表达诗人喜悦心情。“行不足”,是因为看不足,说明诗人流连忘返。
[诗文译意]
从孤山寺北面到贾亭西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上波澜连成一片。
几处早出黄莺争着飞向向阳树木,谁家新来燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷春花渐渐要迷住人眼睛,浅浅春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下白沙堤。
[诗文赏析]
从孤山北面到现在平湖秋月、白堤,诗人一路走来一路向人们告知春信息:湖面春水新生、树上春莺争鸣、空中春燕衔泥、堤岸春花渐开、春草刚绿,诗人敏锐细腻笔触,让人们从中体会到西湖正在舒展地着上春装。诗人赞美西湖春色,并且指出他最爱在白沙堤上行走。白堤两边是水,堤两旁种满了柳树、桃树。春天走在白堤上,澹澹湖水就在你脚边,你仿佛走在水面上;初春柳枝如烟如雾,如丝如缕,飘拂在你脸上,使你心中涌生无限温柔无限爱,你像在梦境、在仙境。当春天走在白堤上时,你就更能体味到诗人写这首诗时感觉和心情了。
全诗题意主要在一个“行”字上,扣紧“春行”二字来描写景物。但西湖面积太大,行程太长,所以诗人只截取其中一段来写——从孤山寺北面写起,至白沙堤止。读这首诗,我们自然就有了随着诗人饱览西湖早春景色感觉。
[诗歌特色]
全诗结构严密,格律严谨,对仗工整,语言流畅,生动自然,语气平易,体现了通俗流畅特点。诗人从总体上着眼描绘了湖上蓬蓬勃勃春意,并善于在行进途中展开了景物描写,选取了典型与分类排列相结合:中间写莺、燕、花、草四种最见春色景物,动物与植物选择组合,独具匠心。还善于把握景物特征,运用最具表现力词语加以描绘和渲染。
【钱塘湖春行的原文及赏析】相关文章:
钱塘湖春行的原文及赏析11-23
钱塘湖春行原文及赏析10-20
钱塘湖春行原文翻译及赏析05-26
钱塘湖春行原文、翻译及赏析04-05
钱塘湖春行原文、翻译注释及赏析03-20
《钱塘湖春行》教案02-22
钱塘湖春行教案03-04
《钱塘湖春行》教案02-18
钱塘湖春行赏析03-27