范文资料网>书稿范文>赏析>《采桑子·花前失却游春侣注释、赏析

采桑子·花前失却游春侣注释、赏析

时间:2023-05-22 11:00:23 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

采桑子·花前失却游春侣注释、赏析

采桑子·花前失却游春侣注释、赏析1

  [唐]冯延巳

  原文:

  花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。

  林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。

  注释:

  【1】采桑子:词牌名,又名“丑奴儿”“罗敷媚”等。双调四十四字,上下片各四句三平韵。

  【2】独自:一作“极目”。

  【3】满目:一作“满眼”。

  【4】纵有:纵使有,纵然有。

  【5】笙歌:即指各种乐器演奏声和歌声。笙,古代簧管乐器,此处泛指各种乐器。

  【6】双双:成双成对。

  【7】忍:此处作“怎忍”解。

  作品赏析:

  正当春花怒放,携手观赏时,失却了“游春侣”!独自寻芳的心情,纵有笙歌,也不免愁肠欲断。眼前蝶戏林间,燕穿帘栊,更使人不堪思量。词中用“各自双双”反衬人物的孤寂。“绿树青苔半夕阳”韵味无限,耐人寻思。全词情景相渗,构思新颖,风流蕴藉,雅淡自然。体现了冯词的特色。

  此词上片写“失却游春侣” “独自寻芳”之悲。花前月下,原为游春男女的聚会之地;而偏偏在这游乐之处,失却了游春之侣。花前诚然可乐,但独自一人,徘徊觅侣,则触景生情,适足添愁,甚而至于举目四顾,一片凄凉,大好春光,亦黯然失色。“纵有”句是说笙歌在游乐时最受欢迎,但无人相伴,则笙歌之声,适足令人生悲。“纵有”两字,从反面衬托失去之痛:笙歌散尽,固然使人因孤寂而断肠,但他却感到即使笙歌满耳,也仍然是愁肠欲断。

  下片以见蝶燕双双,兴起孤独之感。“林间”二句写自己失却游春之侣而影单形只,但闲步四望,只见彩蝶双双,飞舞林间;燕儿对对,出入帘幕。这里用“各自双双”反衬人物的孤寂。“忍更”句是说彩蝶、燕儿都成双做对,主人公难以再耐得住自己的孤独之感。“绿树”句以景结情,夕阳斜照在绿树青苔之上的静景,正与上片的“满目悲凉”之句相拍合,韵味无限,耐人寻思。

  冯延巳词具有民歌格调者不少,且善于运用比喻、起兴,如《蝶恋花》词:“几日行云何处去?”是以“行云”暗喻浪子,浪子行踪如浮云飘荡,竟然“忘却归来”。由此兴起思妇春怨:“泪眼倚楼频独语,双燕来时,陌上相逢否?”而这首《采桑子》词,则是以描写蝶燕双飞之乐兴起自身孑然无侣的`孤独之感,这种写法在民歌中是经常使用的。全词情景相渗,构思新颖,风流蕴藉,雅淡自然,充分体现了冯词的特色。

采桑子·花前失却游春侣注释、赏析2

  采桑子·花前失却游春侣

  朝代:五代

  作者:冯延巳

  原文:

  花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。

  林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍②更思量,绿树青苔半夕阳。

  译文

  游览花间却失去了游春的伴侣,只有独自探寻芬芳。入目的尽是满满悲凉,即使有美丽的笙歌亦使我愁断了肠。林间蝴蝶相戏,帘间燕子纷飞,各自都是成双成对。想止住思念却忍不住反复思量,抬眼望去,青苔漫漫,绿树森森,半落的夕阳引得我更加悲伤。

  注释

  ①采桑子:词牌名。②忍:那堪,怎忍。

  赏析:

  此词上片写失去情侣以后的.心情。正当春花怒放,携手观赏时,失却了“游春侣”,独自寻芳的心情,纵有笙歌,也不免愁肠欲断。下片写失却伴侣而形单影只,眼前蝶戏林间,燕穿帘栊,更使人不堪思量。词中用“各自双双”反衬人物的孤寂。“绿树青苔半夕阳”韵味无限,耐人寻思。全词情景相渗,构思新颖,风流蕴藉,雅淡自然,体现了冯词的特色。

【采桑子·花前失却游春侣注释、赏析】相关文章:

采桑子·花前失却游春侣原文及赏析07-17

采桑子·花前失却游春侣原文、翻译注释及赏析08-17

采桑子·花前失却游春原文及赏析09-02

采桑子·十年前是尊前客原文、翻译注释及赏析09-09

采桑子·年年才到花时候原文、翻译注释及赏析08-16

采桑子·土花曾染湘娥黛原文、注释及赏析08-17

采桑子·亭前春逐红英尽原文、翻译注释及赏析09-08

采桑子·九日原文、翻译注释及赏析09-07

丰乐亭游春三首原文、翻译注释及赏析08-16

采桑子·十年前是尊前客原文及赏析07-24