范文资料网>书稿范文>赏析>《凉州词原文注释及赏析

凉州词原文注释及赏析

时间:2022-11-29 14:46:10 秀雯 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

凉州词原文注释及赏析

  在日常的学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?下面是小编整理的凉州词原文注释及赏析,希望对大家有所帮助。

  凉州词原文注释及赏析 篇1

  原文:

  凉州词三首

  唐代:张籍

  边城暮雨雁飞低,芦笋初生渐欲齐。

  无数铃声遥过碛,应驮白练到安西。

  古镇城门白碛开,胡兵往往傍沙堆。

  巡边使客行应早,欲问平安无使来。

  凤林关里水东流,白草黄榆六十秋。

  边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。

  译文:

  边城暮雨雁飞低,芦笋初生渐欲齐。

  低飞的雁群在傍晚时分出现在边城,芦苇正在努力地成长。

  无数铃声遥过碛,应驮白练到安西。

  一群骆驼满载着货物伴着叮的驼铃声缓缓前进。西去的驼队应当还是驮运丝绸经由这条大道远去安西。

  古镇城门白碛开,胡兵往往傍沙堆。

  古镇的城门向着沙漠开敞,胡人的士兵经常依靠着小山丘。

  巡边使客行应早,欲问平安无使来。

  巡逻边城的来使出行应该趁早,想要平安无事没有使者来到。

  凤林关里水东流,白草黄榆六十秋。

  流经凤林关的河水向东流去,白草、黄榆树已经生长了六十年。

  边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。

  边城的将士都承受主上的恩惠赏赐,却没有人知道去夺回凉州。

  注释:

  边城暮雨雁飞低,芦笋初生渐欲齐。

  无数铃声遥过碛(qì),应驮(tuó)白练到安西。

  碛:戈壁、沙漠。白练:白色热绢。这里泛指丝绸。安西:地名。唐方镇有安西都护,其治所在今新疆库车,兼辖龟兹,焉耆、于阗、疏勒四镇。贞元六年(790年),为吐蕃所陷。

  古镇城门白碛开,胡兵往往傍沙堆。

  沙堆:亦作“沙塠”,沙墩,小沙丘。

  巡边使客行应早,欲问平安无使来。

  使客:使者。

  凤林关里水东流,白草黄榆(yú)六十秋。

  凤林关:在唐代陇右道的河州(治所在今甘肃临夏)境内。位于黄河南岸。白草:北地所生之草,似莠而细,干熟时呈白色,为牛羊所喜食。黄榆:乔木名,树皮黄褐色。叶,果均可食。六十秋:从吐蕃全部占领陇右之地至作者写诗之时,已过去了六十年之久。

  边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。

  恩泽:恩惠赏赐。凉州:唐陇右道属州,治所在今甘肃武威。代宗宝应、广德年间沦于吐蕃之手。此地以凉州泛指陇右失地。

  赏析:

  《凉州词》是乐府诗的名称,本为凉州一带的歌曲,唐代诗人多用此调作诗,描写西北边塞的风光和战事。安史之乱以后,吐蕃族趁虚大兴甲兵,东下牧马,占据了唐西北凉州(今甘肃永昌以东、天祝以西一带)等几十个州镇,从八世纪后期到九世纪中叶长达半个多世纪。诗人目睹这一现实,感慨万千,写了《凉州词三首》,从边城的荒凉、边塞的侵扰、边将的腐败三个方面,再现了边城惨淡的情景,表达了诗人对边事的深切忧患。

  其一:

  第一首诗描写边城的荒凉萧瑟。前两句写俯仰所见的景象。“边城暮雨雁飞低”,仰望边城上空,阴雨笼罩,一群大雁低低飞过。诗人为何不写边城晴朗的天空,却选择阴沉昏暗的雨景,因为此时诗人无心观赏边塞的风光,只是借景托情,以哀景暗示边城人民在胡兵侵扰下不得安宁的生活。为增强哀景的气氛,作者又将这暮雨雁飞的景置于特定的时节里。边城的阴沉悲凉,若是霜秋寒冬,那是自然物候;而这时既不是霜秋,也不是寒冬,却是万物争荣的春天。“芦笋初生渐欲齐”,俯视边城原野,芦苇吐芽,如笋破土,竞相生长。这句已点明寒气消尽,在风和日暖的仲春时节,边城仍然暮雨连绵,凄凉冷清,很容易启人联想那年年岁岁的四季悲凉了。这两句写景极富特色。俯仰所见,在广阔的空间位置中展现了边城的阴沉;暮雨、芦笋,上下映照,鲜明地衬托出美好时节里的悲凉景色,具有很强的'艺术感染力。

  后两句叙事。在这哀景之下,边城的悲事一定很多,而绝句又不可能作多层面的铺叙,诗人便抓住发生在“丝绸之路”上最典型的事件:“无数铃声遥过碛,应驮白练到安西。”这句中的“碛(qì)”,是沙漠;“安西”,唐西北重镇,此时已被吐蕃占据。眺望边城原野,罕见人迹,只听见一串串的驼铃声消失在遥远的沙漠中,这“遥过”的铃声勾起了作者的遥思:往日繁荣的“丝绸之路”,在这温暖的春天里,运载丝绸的商队应当是络绎不绝,路过西安,通向西域;然而如今安西被占,丝绸之路受阻,无数的白练丝绸不再运往西域交易,“应驮”非正驮,用来意味深长。诗人多么盼望收复边镇,恢复往日的繁荣啊!“应驮”这点晴之笔,正有力地表达了诗人这种强烈的愿望,从而点明了此诗的主题。

  这首绝句,写景叙事,远近交错,虚实相生,给读者的联想是丰富的。一、二两句实写目见的近景,以荒凉萧瑟的气氛有力地暗示出边城的搔乱不安、紧张恐怖,这是寓虚于实;三、四两句虚写耳闻的远景,从铃声的“遥过”,写到应驮安西的“遥思”,以虚出实,在丝绸之路上,掠夺代替了贸易,萧条取代了繁荣,这虽是出于诗人的遥想,但已深深地渗透到读者想象的艺术空间。

  其三:

  白居易在《西凉伎》中写道:“凉州陷来四十年,河陇侵将七千里。平时安西万里疆,今日边防在凤翔。缘边空屯十万卒,饱食温衣闲过日。遗民肠断在凉州,将卒相看无意收。”元稹的《西凉伎》也说:“一朝燕贼乱中国,河湟忽尽空遗丘。连城边将但高会,每说此曲能不羞?”一针见血地指出了凉州沦陷未收的原因,是守边将领的腐败无能。张籍的第三首诗正是表达这个思想主题,而诗的风格迥然有别。“凤林关里水东流,白草黄榆六十秋。”这两句写景,点明边城被吐蕃占领的时间之久,以及景象的荒凉萧瑟。“凤林关”,在今甘肃临夏市西北。安史之乱前,唐朝同吐蕃的交界处在凤林关以西,随着边城四镇的失守,凤林关亦已沦陷。在吐蕃异族野蛮掠夺、横暴奴役下,凤林关内,土地荒芜,无人耕种,岁岁年年只见寒水东流,白草丛生,黄榆遍地,一片萧条。这里,诗人既用“白草黄榆”从空间广度来写凤林关的荒凉,又用具体数字“六十秋”从时间深度来突出凤林关灾难的深重。“六十秋”这不是夸张而是写实,从公元762年(唐代宗初年)四镇失陷,到诗人公元824年写这首诗时,已是六十年还未收复。国土失陷如此之久,边民灾难如此之深,为什么没有收复?原因在哪里?由此诗人发出了深沉的感慨、愤激的谴责。

  “边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。”前句写边将责任的重大。“皆承主恩泽”,说明了边将肩负着朝廷的重命、享受着国家的厚禄、担负着人民的重望,守卫边境、收复失地是他们的天职。然而六十年来失地仍在吐蕃的铁蹄下,这不是国政内虚、边力不足。后一句直指原因:守边的将领无人提起收复凉州。边将享受着国家优厚的待遇,却不去尽职守边、收复失地,可见其饱食终日、腐败无能。这两句一扬一抑,对比鲜明,有力地谴责了边将忘恩负义,长期失职,实在令人可憎可恨,可悲可叹。

  此诗的主旨落在最后一句,诗人不是从正面围绕主题来叙述,而是从侧面落笔,这是此诗的一个显著特色。一、二两句从空间和时间描写边城深重的灾难,看来似乎是控诉吐蕃的侵占罪恶,而联系最后一句“无人解道取凉州”来看,诗人的用意是在用现实来谴责边将,正是他们的失职而带来的长期失陷,边将已成了历史的罪人。第三句以鲜明的对照,严正谴责边将无才无德,面对失去的山河熟视无睹。这一景一情,从侧面有力地突现了卒句主旨的表达,义正辞严,酣畅淋漓。

  凉州词原文注释及赏析 篇2

  原文

  黄河远上2白云间,一片孤城万仞3山。

  羌笛何须怨《杨柳》4,春风不度玉门关5。

  注释:

  1、凉州:古地名,治所在今甘肃武威,是古丝绸之路上的重镇。《凉州词》:即《凉州曲》,是盛唐时期流行的一种曲调名,为凉州歌的唱词,非诗题。开元年间,陇右节度使郭知运搜集了一批西域的曲谱,进献给唐玄宗。玄宗交给教坊翻成中原曲谱,配上新的歌词演唱,并以这些曲谱产生的地名凉州为曲调名。后来许多诗人都喜欢这个曲调,为其填写新词,因此唐代许多诗人都写有《凉州词》。

  2、黄河远上:远望黄河的源头。一作“黄沙直上”。

  3、孤城:指孤零零的戍边城池。仞:古代的长度单位,相当于七尺或八尺。

  4、羌笛:羌族的一种乐器,属横吹式管乐。何须:何必。《杨柳》:名为《折杨柳》的曲调,属乐府《横吹曲》,内容多为惜别伤春之词。

  5、度:越过。三四两句的意思是:羌笛何必吹起《折杨柳》这种哀伤的调子,埋怨杨柳不发、春光来迟呢,要知道,春风是吹不到玉门关的啊!

  赏析:

  王之涣的这首《凉州词》,在唐代就是广为传唱的名篇。这首诗既是一幅西北边疆壮美风光的画卷,又是一首对边塞将士满怀同情和敬意的军歌,情调悲而不失其壮,所以被清末民初思想家章太炎先生称为“绝句之最”。

  最能表现西北壮丽山川之美的是诗的前二句:“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。”在广袤无垠的大地上,诗人被奔涌的黄河与天空浮动的白云所震撼。在高山大河的'环抱下,一座地处边塞的孤城巍然屹立,勾勒出这个国防重镇的地理形势,为后两句刻画戍守者的心理作出了环境铺垫。

  第三句引入羌笛之音。那羌笛吹奏的是《折杨柳》曲调,这就不能不勾起战士的离愁别绪了。“何须怨”三字委婉蕴藉,从中可以看到当时边防将士乡愁难禁,字里行间也可以感受到战士们意识到卫国戍边责任的重大。玉门关外,春风不度,杨柳不青,战士们想要折一枝杨柳寄情也不能,那倒不如就抛掉儿女情长、离愁别绪,全心全意地戍守边疆吧!

  末句“春风不度玉门关”,写得悲壮苍凉,见出边地战士之苦,却悲而不失其壮,没有颓唐的意味,表现出盛唐诗人广阔的心胸,成为“盛唐之音”的典型代表。

  凉州词原文注释及赏析 篇3

  原文:

  凉州词二首·其二

  唐代:王翰

  秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。

  夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

  译文:

  关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。

  夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。

  注释:

  秦中:指今陕西中部平原地区。阑:尽。

  胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。意气:情意。一作“气尽”。长安:这里代指故乡。

  赏析:

  这首一首边塞诗,写边关将士夜闻笳声而触动思乡之情。万里别家,多年不归,有时不免思乡,无论是见景还是听声,都容易勾起悠悠的乡思。

  前一句写战士们在边关忍受苦寒,恨春风不度,转而思念起故乡明媚、灿烂的春色、春光来。

  后一句极力渲染出了一种思乡的氛围:寒冷的夜晚万籁俱寂,而笳声的响起更让人辗转反侧难以入眠,并且悲凉的笳声吹奏的偏又是让人伤怀别离的.《折杨柳》,悠悠的笳声在夜空回荡,教战士们的思乡之意更加浓厚。

  这首诗抓住了边塞风光景物的一些特点,借其严寒春迟及胡笳声声来写战士们的心理活动,反映了边关将士的生活状况。诗风苍凉悲壮,但并不低沉,以侠骨柔情为壮士之声,这仍然是盛唐气象的回响。

  凉州词原文注释及赏析 篇4

  一、原文

  凉州词二首·其一

  远离白云的黄河,是一座孤城万人山。

  羌笛何必怨杨柳,春风不度玉门关。

  二、译文

  纵观四周,黄河渐行渐远,仿佛在白云中间奔流,就在黄河上游的万人高山中,一座孤城玉门关耸立在那里,显得寂寞。

  为什么要用羌笛吹起悲伤的杨柳曲来抱怨春光迟迟不来?原来玉门关的春风吹不到!

  三、注释

  1、凉州词:又称出塞。为当时流行的歌曲(凉州词)唱歌。

  2、原题2首,其中之一,郭茂倩的《乐府诗集》卷79首《现代歌词》载有《凉州歌》,并引用《乐园》云:《凉州》、《宫调》、《开元中西凉府都督郭志运》。

  3、远上;远远向西望去。“远”一作“直”。

  4、远黄河:远望黄河源头。

  5、孤城:指孤独的守边城堡。

  6、悬崖:古代长度单位相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2、3m或2、6m)。

  7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川。羌笛是羌族乐器,属于横吹管乐。属于乐器。、

  8、杨柳:《折杨柳》曲。古诗中常以杨柳隐喻送别情事。·小雅·采薇:过去,我去了,杨柳依依。北朝乐府的《鼓角横吹曲》有《折柳枝》,歌词说:上马不捉鞭,打柳枝。下马吹横笛,杀行客。

  9、度:吹过。不度:吹不到。

  10、玉门关:汉武帝以西域输入玉石取道命名。因此,该地址位于甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的主要道路。六朝时,该地址东移至安西双塔堡附近。

  11、何须:何必。何必怨:何必怨。

  12杨柳:杨树的柳条,又指杨柳曲。

  四、赏析

  据唐人薛用弱的《集异记》记载,在开元(唐玄宗年号,公元713-741年)之间,王之松和高适、王昌龄到旗亭喝酒,遇到梨园演唱歌曲和宴会,三人私下同意以演唱歌曲的情况确定诗名。王昌龄的诗被唱了两首,高适也唱了一首,王之松一个接一个地失败了。轮到最美丽的女人唱歌了,她唱的是黄河远离白云。王之松非常自豪。这就是著名的旗亭画墙故事。这件事可能不是真的。但这表明,王之松的诗在当时已经成为一个著名的歌曲。

  诗的前两句描绘了西北边境广阔沙漠的壮丽风丽风景。第一句话抓住了自下而上(游泳)的特殊感觉,从近到远俯瞰黄河,描绘了黄河远离白云的动人画面:汹涌澎湃的黄河像丝带一样飞向云端。写作真的是一个神奇的飞跃,开放的天气。诗人的另一句话黄河进入海流,其观察角度恰恰相反,是自上而下的;李白的黄河水也写着观望上游,但视线运动从远到近,与这句话不同。黄河进入海流和黄河水从天而降也旨在渲染黄河数千英里的风格,表现出动态美。黄河远离白云的方向与河流的方向相反,旨在突出其悠久的悠闲姿态,表现出一种静态的美。同时,它展示了边境广阔沙漠的壮丽风光,值得成为一句古老的奇怪的句子。

  第二句孤城万人山出现在孤城上,这是这首诗的主要形象之一,属于画卷的主要部分。黄河远上白云是它崇高的背景,万人山是它靠近的背景。在远川高山的背景下,我们可以看到这座城市的危险地形和孤独的危险地形。一片是唐代诗歌中使用的一种语言,通常与孤独(如孤独的帆、孤独的云等)有关。这里相当于一个,在词汇中有一层薄的意思。当然,这样一孤独的漠北城不是一个居民点,而是徐边的堡垒。同时,它暗示读者的诗中有一个丈夫。孤城作为一种古典诗歌词汇,具有特定的意义。它通常与人们的悲伤联系在一起,如库府孤城夕阳斜,每个北斗望京华(杜甫秋兴)、远知汉使萧关外,担心孤城夕阳(王伟送魏评论)等。第二句孤城的形象首先被引入,为下两句话进一步描绘了征兵的心理准备。

  诗起源于山川的浩瀚与荒凉,承载着徐守者的孤独与危险。第三句突然转过身来,引入羌笛之声。羌笛的演奏是《折柳》的曲调,不禁引起了征夫的悲伤。这句话系化为乐府的横吹曲辞·折柳歌词上马不捉鞭,折柳枝。吹长笛,担心杀行客的诗意。折柳送别的习俗在唐代是最繁荣的。柳树与离别有更直接的关系。因此,人们不仅看到柳树会引起别愁,而且听到柳树的笛子也会触动离恨。羌笛这句话并不是说闻柳树,而是说怨柳树,这是一个特别好的`语言。这避免了直接使用曲调名称,变成板为生活,可以引起更多的联想,深化诗歌。玉门外,春风,柳树不是绿色的,离开人们想折柳树送爱,这比折柳告别更尴尬。征兵们以这种心情听音乐,似乎笛声也在抱怨柳树,表现出强烈的怨恨,以为什么抱怨的宽解语言委婉、深刻、含蓄、耐人寻味。第三句以问题转移了如此强烈的诗歌,最后一句春风不度玉门关是自然的。用玉门关一词进入诗歌也与征兵的思想有关。·班超传云:不敢看酒泉县,我希望我能出生在玉门关。因此,最后一句话写的是边地苦寒,含蓄着无限的乡愁和离情。如果将这首《凉州词》与中唐以后的一些边塞诗(如张乔的《河黄老卒》)进行比较,你会发现,虽然这首诗极端地描述了徐边人不能回家的怨恨,但它是悲剧性的,苍凉的,没有衰落和颓废的情感吸引力,显示了盛唐诗人广阔的思想。即使你写了悲伤的怨恨,你也会感到悲伤、悲伤和慷慨。为什么要抱怨这个词不仅看到了它的艺术技巧的委婉含蓄,也看到了边防士兵在思乡难以忍受时,也意识到了卫国徐边的重大责任,可以如此自我宽松。也许正是因为《凉州词》的悲成为唐音的典型代表。

  凉州词原文注释及赏析 篇5

  一、原文

  葡萄酒夜光杯,想喝琵琶马上催。

  醉卧沙场君莫笑,古来征战多少人回?

  二、注释

  凉州词:乐府曲名。

  夜光杯:玉酒杯。这指的是精致的酒杯。

  战场:战场。

  三、翻译

  精致的酒杯里装满了醇厚的葡萄酒。勇士们正要喝酒,但急促的琵琶声催促他们去战场。如果我在战场上喝醉了,请嘲笑我。自古以来,有多少人能回去战斗?

  四、赏析

  诗人用充满激情的笔触,用铿锵有力的音调和耀眼的文字,设定了开头的第一句话——葡萄酒夜光杯,就像突然拉开帷幕,在人们面前展现出五彩缤纷、琳琅满目、酒香四溢的盛宴。这一幕令人惊讶和兴奋,为整首诗的抒情创造了一种氛围和基调。第二句开头的想喝二字渲染了这场美酒盛宴的非凡魅力,展现了士兵们直率开朗的性格。当每个人都想喝酒的时候,乐队演奏了琵琶,宴会开始了。快乐的旋律就像催促士兵们举杯喝酒,温暖的气氛顿时沸腾起来。这首诗改变了七字句所习惯的音节,采用了上二下五的句法,增强了它的感染力。这里的催字,有人说是催字出发,似乎很难与下文联系起来。有人解释说,尽管催字,还是喝酒。这也不符合士兵们的豪放精神状态。琵琶马上就在西域胡人身上演奏,往往会让人想到快乐宴会。

  诗的三四句话是宴会上的畅饮和劝酒。过去,有人认为这两句话作旷达语,感到悲伤。其他人说:假装是一个大胆的饮酒词,但悲伤。虽然这些词是不同的,但它们与悲伤一词是分不开的。后来,这首诗的思想和感受被用来概括低沉、悲伤、悲伤、反战和其他词语,这也是基于三四两句话,尤其是最后一句话。古代有多少人在战争中回来是一种夸张的说法。清朝施补华说,这两首诗:悲伤的语言很浅,玩笑的语言很好,这在学者中很容易理解。(《岘港仆人说诗》)这句话对读者很有启发性。悲伤的语言是浅的,因为它不是在宣传战争的可怕,也不是对军事生涯的厌恶,更不用说对生命的.哀叹了。回顾宴会的场景:听着欢快而激动的琵琶声,士兵们真的很感兴趣,你考虑一下,一阵痛苦的饮料,然后喝醉了。也许有人想放杯,然后,有人想在这个时候,有人想放杯子,更不用对生命的悲伤,更不用来看到这两句话,也不是醉在沙场之间的悲伤,也不是什么高喊:害怕什么醉酒卧场之间,也请不是几个人喝醉酒,也不是几个人喝醉酒的悲伤,也不要回答:。虽然它有点开玩笑,但它也找到了最具环境和个性特征的原因。醉卧沙场不仅表现出大胆、大胆、快乐、兴奋的感觉,而且也表现出死亡的勇气,这与豪华宴会所表现出的温暖氛围是一致的。这是一场快乐的盛宴,场景和艺术概念绝不是一两个人在那里考虑,用酒来浇筑悲伤。其活泼的语言,跳动的节奏反映了无拘无束、狂热的情感;它给人们一种兴奋和渴望的艺术魅力,这是唐代边塞诗的特点。几千年来,这首诗一直被人们背诵。

  凉州词原文注释及赏析 篇6

  原文:

  秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。

  夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

  译文

  关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。

  夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。

  注释

  凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

  秦中:指今陕西中部平原地区。

  阑:尽。

  胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。

  折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。

  意气:情意。一作“气尽”。

  长安:这里代指故乡。

  赏析:

  这首诗的`具体创作时间不详。唐人七绝多是乐府歌词,凉州词即其中之一。它是按凉州地方乐调歌唱的。从标题看,凉州属西北边地;从内容看胡笳是西北流行乐器。这些无一不与西北边塞风情相关。所以是一首边塞诗。

  凉州词原文注释及赏析 篇7

  凉州词

  葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

  醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

  翻译/译文

  精致的酒杯中斟满殷红的葡萄美酒,将要开怀畅饮之时,忽然,琵琶声马上传来催人出征的消息。如果醉倒在沙场上,请你不要见笑,从古至今征战的人有几个是活着回来的?

  注释

  ①凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

  ②夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。它和葡萄酒都是西北地区的特产。这里指精美的酒杯。

  ③欲:将要。

  ④琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

  ⑤催:催人出征。

  ⑥沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

  ⑦君:你。

  ⑧征战:打仗。

  赏析/鉴赏

  唐人七绝多是乐府歌词,凉州词即其中之一。它是按凉州(今甘肃省河西、陇右一带)地方乐调歌唱的。《新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类。”

  这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西域所产。这些无一不与西北边塞风情相关。这首七绝正是一首优美的边塞诗。边塞诗,若以对战争的态度为标准。可划分为歌颂战争与暴露战争两类。本诗所写战争的性质和背景已无可考,但从诗人感情的脉搏来体会,这无疑是一首反战的诗歌。不过它不正面描写战争,却通过战前饮酒这件事来表达将士厌战的悲痛情绪,用笔十分隐蔽曲折。首句设色艳丽,故意夸示饮宴之美:在晶莹透亮闪闪发光的杯子里斟满了葡萄美酒,战士们聚在一起准备痛饮了。写到这里,突然来一顿挫:“欲饮”而无奈“琵琶马上催”。这个上二下五的句式,妙在突然促成了文意的转折。

  马上的乐队弹起琵琶催人出发,这使得将士们心情大变,由热闹舒适的欢饮环境一下被逼到紧张激昂的战前气氛中。看来无法再饮酒了!可是,“醉卧沙场君莫笑”。第三句意又一转,告诉我们:这时虽然军令如山,却是催者自催,饮者自饮,而且下决定决心要“醉卧”。

  诗人似在代将士倾诉衷肠:管他呢,虽然出发在即,我们依然痛饮,不辞醉倒沙场,这种狂饮你们不会见笑吧?“君莫笑”三字,于顿挫之中一笔挑起,引出了全诗最悲痛、最决绝的一句,这就是结末的“古来征战几人回?”这个诘问句,夸张地展示了战争的残酷后果,道出了普遍性,深化了诗歌的主题。显然,这里所控诉的,已不止是将士们所面临的`这一次征战,而是“古来”即有的一切由统治阶级为了自身利益而发动的驱使千千万万将士去送死的战争!全诗抒发的是反战的哀怨,所揭露的是自有战争以来生还者极少的悲惨事实,却出以豪迈旷达之笔,表现了一种视死如归的悲壮情绪,这就使人透过这种貌似豪放旷达的胸怀,更加看清了军人们心灵深处的忧伤与幻灭。《唐诗别裁集》说此诗“故作豪放之词,然悲感已极”。可谓深得作者用心。此诗的确流露了如当代论者所批判的消极情绪,但在那样的时代、那样的残酷环境中,战士和诗人们对于无休无止的边庭争战,一般也只能产生这种悲痛的情绪,我们对此就不必苛求了。

【凉州词原文注释及赏析】相关文章:

凉州词原文、翻译注释及赏析09-08

凉州词原文及赏析08-21

凉州词三首原文及赏析08-19

凉州词三首·其三原文、翻译注释及赏析08-16

凉州词二首原文及赏析08-29

凉州词二首原文及赏析03-02

新嫁娘词原文,注释,赏析09-01

凉州词二首·其一原文及赏析03-04

凉州词二首·其一原文及赏析07-23