范文资料网>书稿范文>赏析>《卜算子·感旧原文及赏析

卜算子·感旧原文及赏析

时间:2022-04-29 19:58:30 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

卜算子·感旧原文及赏析

  原文:

  蜀客到江南,长忆吴山好。

  吴蜀风流自古同,归去应须早。

  还与去年人,共藉西湖草。

  莫惜尊前仔细看,应是容颜老。

  译文

  蜀地的人去过江南后,就会常常想起江南的美好。自要以来蜀地和江南风光景致都同样被人称赞,要游览就要及早去。

  还是与去年的友人一起又来到了西湖边上,一同坐在西湖边的草地上。尽情饮酒行乐,仔细端详,发现只有我们变老了。

  二四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。

  四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。

  现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。

  我们尽情的玩乐观赏美妙的风光,发现只有我们变老了。

  注释

  蜀客:词人自称,蜀,四川的简称。苏轼是四川眉山人,客居江南。

  吴山:在杭州。吴,在此泛指今江浙一带。

  风流:此指风光景致美妙。

  同:此指同样被人称道。

  藉(jiè):坐卧其上。

  莫惜尊前:指尽情饮酒行乐。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。

  赏析:

  这首词的上片写对杭州的怀念,下片想象归后同游共饮的情景。全词表现了作者对时光飞逝,今是昨非的一种感叹。

  词的上片写对杭州的怀念。

  开端从自身宦游的行踪说起,并倾注了对杭州的怀念之情:“蜀客到江南,长忆吴山好。”“蜀客”,表明了客籍的身份。“江南”、“吴山”,借指杭州,前者从地理位置说,后者则从山水美景说。“长忆”,是就行役在外而言,一个“好”字则概括了对杭州的总体印象。

  事实上,词人从熙宁四年(1071年)十一月到杭州通判任开始,就与杭州结下了不解之缘。他赞美“余杭自是山水窟”(《将之湖州戏赠莘老》),甚至说“故乡无此好湖山”(《六月二十七日望湖楼醉书五首》之五),他拿起多彩多姿的诗笔,尽情地歌颂和描绘美丽的西湖风光,留下了《饮湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖楼醉书五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的诗篇。因此,词人说他“长忆吴山好”,完全是出于真诚,虽然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吴、蜀作了比较,表达了早归的愿望:“吴蜀风流自古同,归去应须早。”所说的“归去”是指归杭州或是归故乡(蜀地),叙“自京口还钱塘道中”一语说得很清楚,当然是指眼前要去的目的地。既然“吴蜀风流自古同”,那么归吴(杭州)也就形同归蜀,与上文怀念杭州之意相承。

  下片想象归后同游共饮的情景。

  过片承上“归去”句,展开了与陈襄同游西湖的想象:“还与去年人,共藉西湖草。”两人坐在西湖边碧绿的草地上,共赏大自然美景,这是富有诗意的赏心乐事。妙在词人不作平平叙写,而是将温馨的回忆与对未来的想象“迭印”在一起,这就平添了诗的意蕴。两句既表达了友情,又扣住杭州美景来写,与上文“吴山好”、“吴蜀风流”相照应。篇末两句进而想象共饮的情景,要友人在宴会上仔细看一下,怕是自己容颜变得衰老了。这两句扣合着自身行役在外、数月未归的经历,流露出岁月流逝、羁旅劳苦的感慨。出语坦率而略带诙谐,这是真挚的友情一种自然的表露。

【卜算子·感旧原文及赏析】相关文章:

定风波·感旧原文及赏析08-27

南歌子·感旧原文及赏析08-20

江楼旧感 / 江楼感旧原文及赏析08-17

卜算子原文及赏析08-18

江楼旧感/江楼感旧原文、翻译及赏析08-14

永遇乐·舟中感旧原文及赏析08-19

卜算子·咏梅原文及赏析03-16

卜算子·咏梅原文及赏析08-20

卜算子·春情原文及赏析08-24