范文资料网>书稿范文>赏析>《中秋月·其二原文翻译及赏析

中秋月·其二原文翻译及赏析

时间:2022-04-14 11:47:59 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

中秋月二首·其二原文翻译及赏析

  原文

中秋月二首·其二原文翻译及赏析

  圆魄上寒空,皆言四海同。

  安知千里外,不有雨兼风?

  翻译

  译文

  天上升起一轮明月,

  都说每个地方都是一样的月色。

  哪里知道远在千里之外,

  就没有急风暴雨呢?

  注释

  1.圆魄:指中秋圆月。

  2.安知:哪里知道。

  赏析

  这首诗借咏中秋的月亮,表明世上万物不可能完全一样,存在着千差万别。

  “圆魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼风。”意思是此时此地“圆魄”(明月)当空,又怎见得此时彼地(“千里外”)“不有雨兼风”呢?千里指很远的意思,风雨可借指人生的无常和艰辛。你怎么会知道外边千里之外的世界,没有风雨呢?

  人人“皆言”的未见得就是真理。大千世界,变化万千,人类对自然和社会的认识是随着人类认识能力的提高而不断深化、发展的,一种认识的正确与否,并不取决于持这种认识的人数的多寡,即便对人人“皆言”为是的,也要敢于怀疑,不断深入地探索。其二,认识问题最忌以此代彼,以偏代全,以对局部、片面的现象描述替代对整体或本质的探求。见到此时此地皓月当空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  这首五言绝句,写此地有月光,彼地有风雨,意在风雨,而非赏月。李峤其人曾三度任职宰相,对政坛的风云变幻自然十分敏感——高空中一轮明月照射大地,众人都说今夜各处的月光都一样明亮;可是谁能晓得千里之外,无雨骤风狂?这首诗以咏月为题,揭示了一个真理:世上的事千差万别,千变万化,不可能全都一样。正如中秋夜,此处皓月当空,他处却风雨交加。

【中秋月·其二原文翻译及赏析】相关文章:

《赠从弟·其二》原文及翻译赏析10-08

移居·其二原文、翻译注释及赏析09-09

中秋月二首·其二原文及赏析08-18

中秋月二首·其二原文及赏析03-21

梅花绝句·其二原文、翻译注释及赏析08-16

赠别二首·其二原文翻译及赏析09-10

从军诗五首·其二原文翻译及赏析09-10

杨柳枝五首·其二原文翻译及赏析08-14

长相思·其二原文、翻译注释及赏析08-15