范文资料网>书稿范文>赏析>《更漏子·本意原文翻译及赏析

更漏子·本意原文翻译及赏析

时间:2022-04-05 11:18:22 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

更漏子·本意原文翻译及赏析

  斜月横,疏星炯。不道秋宵炯永。声缓缓,滴泠泠。双眸未易扃。

  霜叶坠,幽虫絮,薄酒何曾得醉。天下事,少年心。分明点点深。

  译文

  一轮弯月挂在西边,稀疏的星星闪烁着明亮的光,可是秋夜却显得格外漫长。漏壶滴水的声音回荡在耳边,使人难以入睡。

  下了霜的叶子弯了下来,幽暗角落的虫子在鸣叫,秋天的一切都是显得如此悲凉,薄酒一杯,怎么能解我心中愁?满腔热血地想要为国效力,却始终不能如愿。天下大事,儿女情长,只能深埋在心中。

  注释

  炯(jiǒng):明亮。

  永:漫长。

  滴泠(líng)泠(líng):指漏壶滴水之声。

  扃(jiōng):门上钮环,喻闭门,引申为闭眼。

  幽:阴暗的角落

  絮(xù):鸣叫

  薄:少许。

  赏析

  “斜月横,疏星炯”是环境描写,烘托出悲凉的氛围,也为下文作铺垫。有漏壶滴水声、霜叶坠落声和秋虫的鸣叫声。衬托秋夜的漫长和寂静,借以表达作者内心的孤寂难平。表达了忧国忧民之情。“双眸未易扃”则可以看出此时作者的状态是心绪不宁,难以入睡的。“双眸未易扃”与“不道秋宵炯永”前后呼应,正是作者彻夜难眠,才感到秋夜漫长。

  结构上,承上启下,与上文的外在环境的凄清相应和,为下文抒壮志未酬和忧国忧民之情作铺垫。

  “薄酒何曾得醉!”这句话是定语后置句,词人借酒消愁,却不能醉。原因在于他心忧天下。通过“天下事,少年心,分明点点深”这些诗句,表达了忧国忧民情,表达了反清复明壮志未酬之情。通过“薄酒何曾得醉”可以看出词人愁之重、深。

  全词格式工整对仗,上片写景,下片言志。作者秋宵长夜难眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在于忧国忧民的情怀,作者借“更漏”以抒情怀。本词中写长夜不能入睡,为更漏声所恼。末三句感怀家国身世,更觉情意深挚,含蕴不尽。

【更漏子·本意原文翻译及赏析】相关文章:

更漏子·柳丝长原文翻译及赏析09-10

更漏子·玉炉香原文翻译及赏析08-17

更漏子·柳丝长原文、翻译注释及赏析08-15

更漏子·雪藏梅原文、翻译注释及赏析08-15

更漏子·相见稀原文、翻译注释及赏析09-09

更漏子·秋原文及赏析07-24

更漏子·玉炉香_温庭筠的词原文赏析及翻译08-04

更漏子·金雀钗原文、翻译注释及赏析09-08

更漏子·背江楼原文、翻译注释及赏析09-09