范文资料网>书稿范文>赏析>《守岁原文、翻译注释及赏析

守岁原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-04 19:58:17 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

守岁原文、翻译注释及赏析

  原文:

  守岁

  唐代:李世民

  暮景斜芳殿,年华丽绮宫。

  寒辞去冬雪,暖带入春风。

  阶馥舒梅素,盘花卷烛红。

  共欢新故岁,迎送一宵中。

  译文:

  暮景斜芳殿,年华丽绮宫。

  傍晚的夕阳斜照着华丽的宫殿,岁月使宫廷更加美丽。

  寒辞去冬雪,暖带入春风。

  年终岁寒,冬雪消融,暖洋洋的宫闱里似乎吹进了和煦的春风。

  阶馥舒梅素,盘花卷烛红。

  巨大红烛点燃了,远远看上去,像一簇簇花团。

  共欢新故岁,迎送一宵中。

  君臣欢宴饮酒,喜度良宵,迎新年,辞旧岁,通宵歌舞。

  注释:

  暮景斜芳殿,年华丽绮(qǐ)宫。

  芳殿:华丽的宫殿。下文绮宫亦同。丽:使动用法,使······美丽。

  寒辞去冬雪,暖带入春风。

  阶馥(fù)舒梅素,盘花卷烛红。

  馥:香气。盘花:此指供品。

  共欢新故岁,迎送一宵中。

  赏析:

  这首诗选用诸如“辞”、“去”、“带”、“入”、“舒”、“卷”等一系列动态词语,娓娓道来,贴切自然,清新可读。它属初唐难得的好诗之一。

  第一,二句“暮景斜芳殿,年华丽绮宫。”以夕阳斜照、“年华”把芳殿、绮宫装扮得更加金碧辉煌来点明皇上于宫苑逢除夕,暗示题旨,给人以富丽堂皇之感。

  第三,四句“寒辞去冬雪,暖带入春风。”紧承首联指出除夕是冬春交替之际——冰雪消融,寒冷的隆冬过去了;暖气回升,和煦的春天来到了。在这里,诗人从时令的转换角度给人以温馨的快意,酿造了一种暖洋洋、乐融融的节日气氛。

  第五,六句“阶馥舒梅素,盘花卷烛红。”出句叙写梅花绽开,阵阵飘香。进一步渲染了春意。对句紧扣首联对句突出宫中守岁的景象:宫廷内外.张灯结彩,光辉灿烂;摆上供品,敬神祭祖,守岁辞旧。显得热烈而庄重。

  最后两句“共欢新故岁,迎送一宵中。”紧扣“守岁”,由宫廷而至天下,推而广之.概述举国欢庆、共度良宵,辞旧迎新的普遍现象,从而浓化了宫苑守岁的热烈气氛。

【守岁原文、翻译注释及赏析】相关文章:

守岁_苏轼的诗原文赏析及翻译08-28

守岁_李世民的诗原文赏析及翻译08-28

数日原文、翻译注释及赏析08-16

菊原文、翻译注释及赏析08-16

雪原文、翻译注释及赏析08-16

梅雨原文、翻译注释及赏析08-16

燕燕原文、翻译注释及赏析08-16

立秋原文、翻译注释及赏析08-16

杏花原文、翻译注释及赏析08-16