范文资料网>书稿范文>赏析>《九日次韵王巩原文、翻译注释及赏析

九日次韵王巩原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-29 15:27:28 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

九日次韵王巩原文、翻译注释及赏析

  赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编给大家带来的九日次韵王巩原文、翻译注释及赏析,希望能帮到大家!

  原文:

  九日次韵王巩

  宋代: 苏轼

  我醉欲眠君罢休,已教从事到青州。

  鬓霜饶我三千丈,诗律输君一百筹。

  闻道郎君闭东阁,且容老子上南楼。

  相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。

  译文:

  我醉欲眠君罢休,已教从事到青州。

  我喝醉了想去睡觉,你也不要再多喝,这美酒已让我们酣畅淋漓。

  鬓霜饶我三千丈,诗律输君一百筹。

  我那花白的鬓发有三千丈长,但是写诗的功夫水平还是和王巩不在一个等级。

  闻道郎君闭东阁,且容老子上南楼。

  听说你以后将在东阁闭门不出,那么我将会去南方陪你喝一杯。

  相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。

  现在我们相遇得很匆忙,用不着急着分开,重阳节后菊花逐渐萎谢,连蝴蝶也要发愁了。

  注释:

  我醉欲眠君罢休,已教从事到青州。

  次韵:按照别人诗的原韵和诗。王巩:苏轼的诗友。字定国,自号清虚先生,北宋诗人、画家,著有《甲申杂记》《闻见近录》《随手杂录》。从事:一般的属官。

  鬓(bìn)霜饶我三千丈,诗律输君一百筹(chóu)。

  鬓霜,花白的鬓发。饶:添加。诗律:犹言写诗的功夫水平。筹:等级。

  闻道郎君闭东阁,且容老子上南楼。

  相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。

  明日:指重阳节后。黄花:菊花,古人多于重阳节赏菊,明日黄花兼寓迟暮不遇之意。

  赏析:

  此诗写重阳赏菊,就地取材,寓意于菊花、蝴蝶,又借秋色表现诗人年老而乐天的情怀。最后一句其实是想表达自己怀才不遇的境遇,暗示自己就如同明日的菊花一样。全诗精细收敛,清秀细密,总体较为清逸,但也有老健疏放如杜诗者。

  诗写登高赏菊,把酒赋诗,难得一聚,酒喝醉了也要多看一会儿菊花,不要急忙打算回家。因为今日黄花盛开,明日黄花凋零,时光不再,就没有什么好看的了。诗人赋蝴蝶以人情。秋天,菊花独放,是蝴蝶唯一的依傍,眼见菊花重阳节后也将憔悴无花可依,不禁犯愁。蝶愁实际是人愁,蝶都知愁人更愁。直说人愁太直露、太扫兴、煞风景。由蝶愁寓人愁,含蓄委婉,诗意更浓。秋天蝴蝶和菊花关系密切,让蝴蝶寓人愁最合情理。“闻道”四句意思是说,如果在九月九重阳节之后去欣赏菊花,那时金黄的菊花已经枯萎,观赏时也就没什么趣味了。苏轼咏叹“明日黄花蝶也愁”,其实是想表达自己怀才不遇的境遇,暗示自己就如同那过时的菊花一样。

  此诗写重阳赏菊,就地取材,寓意于菊花、蝴蝶,又借秋色表现诗人年老而乐天的情怀。全诗精细收敛,清秀细密,总体较为清逸,但也有老健疏放如杜诗者。

  苏轼

  (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

【九日次韵王巩原文、翻译注释及赏析】相关文章:

九日次韵王巩原文翻译及赏析07-17

沁园春·再次韵原文、翻译注释及赏析09-07

王右军原文、翻译注释及赏析09-09

燕昭王原文、翻译注释及赏析09-09

送王郎原文、翻译注释及赏析09-09

沁园春·再次韵原文翻译及赏析08-14

岳鄂王墓原文、翻译注释及赏析09-08

子革对灵王原文、翻译注释及赏析09-08

寄王舍人竹楼原文、翻译注释及赏析09-09