范文资料网>书稿范文>赏析>《咏怀·其七十九原文、翻译注释及赏析

咏怀·其七十九原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-04 15:16:32 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

咏怀八十二首·其七十九原文、翻译注释及赏析

  原文:

  咏怀八十二首·其七十九

  魏晋:阮籍

  林中有奇鸟,自言是凤凰。

  清朝饮醴泉,日夕栖山冈。

  高鸣彻九州,延颈望八荒。

  适逢商风起,羽翼自摧藏。

  一去昆仑西,何时复回翔。

  但恨处非位,怆悢使心伤。

  译文:

  林中有奇鸟,自言是凤凰。

  树林里有一只奇异的鸟,它自言是凤凰鸟。

  清朝饮醴泉,日夕栖山冈。

  凤凰清晨饮用甘甜的泉水,黄昏时栖息在高高的山冈。

  高鸣彻九州,延颈望八荒。

  凤凰鸟高声鸣叫响彻九州,伸长头颈眺望八荒那僻远的地方。

  适逢商风起,羽翼自摧藏。

  恰好遇到秋风吹起,它的羽翼自然的收藏起来。

  一去昆仑西,何时复回翔。

  凤凰鸟一离开林中飞往昆仑山的西边,什么时候才能再飞翔回来啊。

  但恨处非位,怆悢使心伤。

  只遗憾凤凰鸟处在不恰当的位置,这让我内心非常悲伤。

  注释:

  林中有奇鸟,自言是凤凰。

  清朝饮醴(lǐ)泉(quán),日夕栖(qī)山冈。

  醴泉:亦名甘泉。泉水略有淡酒味。

  高鸣彻九州,延颈望八荒。

  适逢商风起,羽翼自摧藏。

  商风:秋风。

  一去昆仑西,何时复回翔。

  但恨处非位,怆(chuàng)悢(liàng)使心伤。

  怆悢:悲伤。

  赏析:

  诗中“清朝饮醴泉,日夕栖山冈。高鸣彻九州,延颈望八荒”四句体现了“凰”高洁(或“超然脱俗”、“清高傲世”)的品性。这首诗整体上运用了托物言志(或“比兴”、“象征”)的表现手法,以凤凰自喻,抒发了诗人孤独无奈的苦闷心情和壮志难酬(或“报国无门”)的悲伤情怀。根据凤凰“饮醴泉”、“栖山冈”、“彻九州”、“望八荒”的举动,可以判断出凤凰志向远大、高洁。显然作者以凤凰自比(自况),根据它的心情“催藏”、“恨”、“心伤”几个词及伤心的原因的描写“高鸣彻九州,延颈望八荒”和“一去昆仑西,何时复回翔。但恨处非位,怆悢使心伤”可以推知,作者是孤独苦闷、壮志难酬。

  阮籍的《咏怀诗》历来被誉为“旷代绝作”,同时也是绝对的难解之作,“百代之下,难以情测”。而飞鸟则是《咏怀诗》中最重要的诗歌意象,它们是阮籍主体人格的诗性外化,各种飞鸟意象体现着阮籍隐晦难测的内心世界。

  阮籍的八十二首《咏怀诗》,直接用飞鸟意象者29首,间接用者13首,总计42首。这些飞鸟意象的渊源,可追溯至《国风》、《离骚》、《庄子》、《山海经》。《国风》中的自然物象,多用以起兴;《离骚》的美人香草、俊鸟恶禽,多具象征意味,或以之刺激奸邪,或以之寓己高洁之志;《庄子》中的飞鸟意象,则多寓示不同的精神境界。而阮籍《咏怀诗》中的飞鸟意象,则三种意义皆有:他时而以俊鸟如凤凰、玄鹤寓其高洁之志和现实追求;时而以高鸟如鸿鹄、海鸟寄其逍遥之梦;时而借孤鸟寒鸟起兴,写其孤苦之思。各种不同的飞鸟意象,折射出阮籍不同的心理侧面,最终建构了阮籍复杂、矛盾的多重人格。《咏怀诗》第一首云:“徘徊将何见,忧思独伤心。”“徘徊”二字,既为八十二首《咏怀诗》奠定了基调,也反映了阮籍和其他竹林名士共同的人格特点。

【咏怀·其七十九原文、翻译注释及赏析】相关文章:

咏怀八十二首·其七十九_阮籍的诗原文赏析及翻译08-04

咏怀八十二首·其七十九原文及赏析10-24

咏怀古迹五首·其五原文、翻译注释及赏析08-14

玉漏迟·咏怀原文、翻译注释及赏析08-15

饮酒·其七原文、翻译注释及赏析08-16

饮酒·其八原文、翻译注释及赏析10-28

我行其野原文、翻译注释及赏析08-15

山村咏怀原文翻译及赏析09-09

浪淘沙·其七原文、翻译注释及赏析08-15