范文资料网>书稿范文>赏析>《纪村事原文、翻译注释及赏析

纪村事原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-04 20:30:45 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

纪村事原文、翻译注释及赏析

  原文:

  纪村事

  唐代:韦庄

  绿蔓映双扉,循墙一径微。

  雨多庭果烂,稻熟渚禽肥。

  酿酒迎新社,遥砧送暮晖。

  数声牛上笛,何处饷田归。

  译文:

  绿蔓映双扉,循墙一径微。

  长得茂盛的碧绿藤蔓,绿影映照门扉;沿着墙边小路一路生长,显得生机勃勃。

  雨多庭果烂,稻熟渚禽肥。

  因为雨水较多,院中熟透的果子有一些烂落在庭院中;成熟的稻谷金黄一片,水边的禽鸟硕大肥美。

  酿酒迎新社,遥砧送暮晖。

  为准备祭祀、祈求丰收,农人正在忙着酿酒;暮色渐浓,远处飘来捣衣的声音。

  数声牛上笛,何处饷田归。

  远处传来几声悠扬的牧童骑在牛背上吹来的笛曲,不知去什么地方送饭的人陆陆续续回来了到。

  注释:

  绿蔓(wàn)映双扉(fēi),循(zhǔ)墙一径微。

  扉:门扇。

  雨多庭果烂,稻熟渚()禽肥。

  渚:水中的小块陆地。

  酿酒迎新社,遥砧(zhēn)送暮晖。

  暮晖:落日的馀辉。

  数声牛上笛,何处饷(xiǎng)田归。

  饷田:到田间送饭。

  赏析:

  首联写绿植光影映照门扉,墙边小路才草木中若隐若现,显得生机勃勃。

  “酿酒迎新社,遥砧送暮晖”描写了为了准备祭祀、祈求丰收,农人忙于酿酒;暮色渐浓,远处传来捣衣的声音。描写了忙碌而祥和的农村生活场景。

  “数声牛上笛”“数声”动静结合,突显了环境的优美、牧童的悠闲快乐,营造出乡村热闹、轻松、愉悦的氛围。

  全诗视听结合,动静相宜,虚实相生,用语平朴,意境优美,富有意趣。

  本诗撷取若干乡村景象,自然与人文融合,呈现出浓郁的田园生活气息。

【纪村事原文、翻译注释及赏析】相关文章:

江村原文、翻译注释及赏析08-17

初夏江村原文、翻译注释及赏析08-16

感事原文、翻译注释及赏析08-15

即事原文、翻译注释及赏析09-09

夜泊水村原文、翻译注释及赏析09-08

江村即事原文翻译及赏析09-10

酬郭给事原文、翻译注释及赏析08-14

天净沙·即事原文、翻译注释及赏析09-08

送韦评事原文、翻译注释及赏析08-16