范文资料网>书稿范文>赏析>《燕歌行原文、翻译注释及赏析

燕歌行原文、翻译注释及赏析

时间:2024-05-24 09:07:57 炜玲 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

燕歌行原文、翻译注释及赏析

  在日常生活或是工作学习中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编整理的燕歌行原文、翻译注释及赏析,欢迎阅读与收藏。

  原文:

  燕歌行

  南北朝: 谢灵运

  孟冬初寒节气成,悲风入闺霜依庭。

  秋蝉噪柳燕辞楹,念君行役怨边城。

  君何崎岖久徂征,岂无膏沐感鹳鸣。

  对君不乐泪沾缨,辟窗开幌弄秦筝。

  调弦促柱多哀声,遥夜明月鉴帷屏。

  谁知河汉浅且清,展转思服悲明星。

  赏析:

  这首诗写的是思妇怀人之情,开篇充满浓厚的悲凉气氛,以衬托主人公的不幸,继而细致描写怨妇心理,由思念远戍丈夫,变而为对战争的怨叹和对所处困境的痛心疾首,乃至彻夜难眠,通宵熬煎。此诗辞情哀婉动人,毫无造作之感。

  这首诗起首两句写初冬季节,寒风四起,季节的更替引起思妇节序之感。将“悲”字予以“风”,无理而妙,将女子的悲伤意绪直接托出,奠定全诗的感情基调。

  “秋蝉”句是思妇所见之景。秋末冬初的蝉声是凄清而稀疏的,可在思妇听来却是令人烦躁的,它使人已觉悲伤的心情更加烦闷。盂冬之际,作为候鸟的燕子已经离去,可是丈夫却没有回来,仍戍守在寒冷的边城。心情由“悲”变成了“怨”。

  “君何崎岖久徂征”句紧接上句“怨边城”,写思妇挂念丈夫,想像他走在崎岖的山路上,戍边抗敌,生活艰苦。“岂无膏沐”句合用《诗经·卫风·伯兮》“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容”和《诗经·豳风·东山》“鹳鸣于垤,妇叹于室”诗句。这两首诗都是写女子怀念远征的丈夫,与本诗诗旨相似。谢灵运熟谙风骚,诗歌善于取意或化用《诗经》和《离骚》诗句,古代诗论家曾经指出过这一点。

  “对君不乐泪沾缨”两句,继续叙写思妇由思念丈夫而潸然泪下,为缓解悲绪她要借弹筝诉说内心的哀怨。心中愁怨,所弹之调亦黯然销魂,借“筝”消愁愁更愁。

  “遥夜”句,思妇因心中悲切,放下秦筝,抬头望见明月悬空。见月思人,哀婉难捺。此句对晏殊“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户”的词句应有导引作用。

  “谁知河汉”句用《古诗十九首·迢迢牵牛星》中“河汉清且浅,相去复几许”的诗意。虽未言相见,而渴望相见的心情却是何等强烈。“辗转思服”句本自《诗经·周南·关雎》:“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。”写思妇思念戍边之人,辗转难眠。

  这首歌行带有谢诗按时空叙述的特点,时序变化引起悲绪,然后描写思念的一系列行动,娓娓道来。虽是代人言情,但辞情哀婉动人,毫无造作之感。

  注释译文

  词句注释

  ⑴燕歌行:乐府相和歌平调曲有《燕歌行》。《乐府解题》曰:“燕,地名。言良人从役于燕,而为此曲。”本篇也是写女子怀念到燕地边塞戍役的丈夫的。古燕地在今河北省北部及辽宁省一带。

  ⑵孟冬:初冬。指农历十月。

  ⑶悲风:容易引起人悲伤情绪的寒风。

  ⑷闺:古代女子住的内室。

  ⑸噪柳:在柳树上喧叫。

  ⑹辞楹(yíng):在屋柱上筑巢准备过冬。

  ⑺崎岖(qí qū):本指道路高低不平,此喻命运艰难不顺。

  ⑻徂征:前往边塞从军。

  ⑼膏沐:油膏脂粉等古代女子美容品。

  ⑽鹳(guàn):鹳雀,一种水鸟。

  ⑾对君:疑是“思君”之误。魏文帝《燕歌行》日:“忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。”此诗拟之,故知是思君之误。

  ⑿缨(yīng):彩带。

  ⒀辟:开。

  ⒁幌(huǎng):帷幔,窗帘。

  ⒂弄:谈拨。

  ⒃秦筝(qín zhēng):一种形状像瑟的弦乐器。

  ⒄促:旋紧。

  ⒅维屏:帐幕和屏风。

  ⒆河汉:银河。此用古诗“河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语”意,喻指夫妻不得团聚。

  ⒇明星:指启明星,早晨出现于东方。[1-2]

  白话译文

  初冬季节,天气变冷,凉风透过窗隙,吹入室内,一层寒霜,铺在小院之中。

  柳枝上几只垂死的秋蝉发出无奈的刺耳的叫声,柱子上,那双形影不离的燕子已飞回温暖的南方,燕巢成空。

  又思念起戍守边城的夫君,心中充满哀怨之情,边疆的生活该是多么艰苦,回乡的路上,为何久久不见你的身影,没有你在身边,我对梳装打扮也毫无热情。

  只是天天想,夜夜盼,泪水沾湿了衣襟;我打开窗户,撩起帷幔,弹起秦筝,抒发满腔的思念。

  琴声悲切哀婉,夫君啊,你是否能听见,漫漫长夜,只有月儿照进屏风,与我作伴。

  自己与丈夫难以见面,好比天上的牛郎和织女隔着一道银河,翻来覆去睡不着,悲思不减到薄明。

  创作背景

  最早的《燕歌行》乃魏文帝曹丕所作,是两首写思妇思征夫的诗。谢灵运此篇是拟曹丕前作,创作时间在其出守永嘉郡期间,即永初三年至元嘉三年(422~426)之间。

  名家点评

  清·王夫之《古诗评注》:“藏曲于直,极变而善止,与子桓一作旌戈相敌,正令平原作壁上诸侯。”;“句句用韵,正以不促称圣。”

  作者简介

  谢灵运(385~433)晋宋间诗人。原籍陈郡阳夏(今河南太康),生于会稽始宁(今浙江上虞)。东晋名将谢玄之孙,袭爵封康乐公,世称“谢康乐”。出身名门,兼负才华,但仕途坎坷。为了摆脱政治烦恼,常常放浪山水,探奇览胜。诗歌大部分描绘了他所到之处,如永嘉、会稽、彭蠡等地的山水景物。其中有不少自然清新的佳句,从不同角度刻画自然景物,给人以美的享受。他的诗文大都是一半写景,一半谈玄,仍带有玄言诗的尾巴。尽管如此,谢灵运以他的创作丰富和开拓了诗的境界,使山水的描写从玄言诗中独立了出来,从而扭转了东晋以来的玄言诗风,确立了山水诗的地位。从此山水诗成为中国诗歌发展史上的一个流派,他成为山水诗派的创始人。有《谢康乐集》。

【燕歌行原文、翻译注释及赏析】相关文章:

燕歌行原文及赏析03-01

曹丕《燕歌行》原文及赏析06-10

短歌行原文、翻译注释及赏析02-05

燕歌行二首·其一原文、翻译及赏析01-30

《燕歌行》赏析03-26

《燕歌行》赏析04-25

曹丕《燕歌行》原文及赏析3篇06-11

中秋原文、翻译、注释及赏析11-04

《南征》原文、翻译、注释及赏析04-28