范文资料网>书稿范文>赏析>《渔家傲·五月榴花妖艳烘原文、翻译注释及赏析

渔家傲·五月榴花妖艳烘原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-04 13:11:11 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

渔家傲·五月榴花妖艳烘原文、翻译注释及赏析

  原文:

  渔家傲·五月榴花妖艳烘

  宋代:欧阳修

  五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。

  正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。

  译文:

  五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。

  五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。

  正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。

  这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。

  注释:

  五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽(zòng)。金盘送。生绡(xiāo)画扇盘双凤。

  妖艳:红艳似火。生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。

  正是浴兰时节动。菖(chānɡ)蒲(pú)酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢(ménɡ)忪。等闲惊破纱窗梦。

  浴兰:见浴兰汤。惊破:打破。

  赏析:

  《渔家傲·五月榴花妖艳烘》是宋代欧阳修的一首词。

  上片写端午节的风俗。用“榴花”“杨柳”“角粽”等端午节的标志性景象,表明了人们在端午节的喜悦之情。

  下片写端午节人们的沐浴更衣,饮下雄黄酒驱邪的风俗。后面紧接着抒情,抒发了一种离愁别绪的青丝。

  欧阳修《渔家傲》写的闺中女子,给读者留下了想像的空间:享用粽子后,未出阁的姑娘,在家休息,梦醒后想出外踏青而去。抒发了闺中女子的情思。

【渔家傲·五月榴花妖艳烘原文、翻译注释及赏析】相关文章:

渔家傲·五月榴花妖艳烘原文及赏析09-01

渔家傲·秋思原文、翻译注释及赏析08-16

渔家傲·近日门前溪水涨原文、翻译注释及赏析08-16

渔家傲·送省亲秦州原文、翻译注释及赏析09-08

渔家傲·画鼓声中昏又晓原文、翻译注释及赏析08-15

渔家傲·和程公辟赠原文、翻译注释及赏析09-08

数日原文、翻译注释及赏析08-16

菊原文、翻译注释及赏析08-16

雪原文、翻译注释及赏析08-16