范文资料网>书稿范文>赏析>《题弟侄书堂原文、翻译注释及赏析

题弟侄书堂原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-03 16:46:15 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

题弟侄书堂原文、翻译注释及赏析

  原文:

  题弟侄书堂

  唐代:杜荀鹤

  何事居穷道不穷,乱时还与静时同。

  家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。

  窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。

  少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。

  译文:

  何事居穷道不穷,乱时还与静时同。

  为什么处于穷困之境仍要注重修养,我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。

  家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。

  故乡虽然饱受战乱之苦,可是弟侄仍然在接受儒家思想的教化。

  窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。

  窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,远处泉水潺潺,流入砚池。

  少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。

  年轻时候的努力是有益终身的大事,对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力。

  注释:

  何事居穷道不穷,乱时还与静时同。

  何事:为什么。居穷道不穷:处于穷困之境仍要注重修养。乱时:战乱时期。静时:和平时期。

  家山虽在干戈(gē)地,弟侄常修礼乐(yuè)风。

  家山:家乡的山,这里代指故乡。干戈:干和戈本是古代打仗时常用的两种武器,这里代指战争。礼乐:这里指儒家思想。礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德体系。乐,音乐。儒家很重视音乐的教化作用。

  窗竹影摇书案上,野泉声入砚(yàn)池中。

  案:几案。

  少年辛苦终身事,莫向光阴惰(duò)寸功。

  惰:懈怠。

  赏析:

  全诗前句谆谆教诲,年轻时不要怕经历辛苦磨难,只有这样才能为终身事业打下基础;后句是危言警示,不要在怠惰中浪费光阴,说明了一个量变到质变的辩证道理。这首诗语言上通俗浅近,平易自然,通读全诗,没有一难解字句,质朴之至,仿佛从诗人心中自然流出,毫无半点雕琢痕迹。

  首联先叙侄子虽未入仕却能于世道纷乱之时谨守礼道,勤奋修业。诗人以此来刻画书堂主人独特的精神风貌,赞美之情溢于言表。他信守儒家尊奉的道德规范,重视修身立德,“家山虽在干戈地”,仍要“常修礼乐风”。对比之中既明弟侄的勤勉好学,更显其卓然的高洁品格。

  颈联则由人写到书堂之景:窗外绿竹摇曳,影入书案,远处泉水潺潺,流入砚池。视觉与听觉相结合,我们可以想见其弟侄伏案苦读、砚池墨耕的情形。

  尾联是对侄子的劝勉之辞,劝弟侄莫荒废时光、学业。

  这首诗语言上通俗浅近,平易自然,通读全诗,没有一难解字句,质朴之至,仿佛从诗人心中自然流出,毫无半点雕琢痕迹,令你不能不佩服诗人的艺术之高超。这是就全篇来说的,若就其佳句来说,真如行山阴道上,令人应接不暇。“窗竹影摇书案上,野泉声人砚池中”,写景诗句诗情画意,情景交融,却又自然晓畅。同时,这首诗的现实主义的创作方法体现的是杜荀鹤的一个显著艺术特征。杜荀鹤是唐末时一位著名的现实主义诗人,他诗学杜甫、白居易,以揭露弊政,反映民生疾苦为宗旨,注重弘扬现实主义的优良传统。

【题弟侄书堂原文、翻译注释及赏析】相关文章:

题弟侄书堂原文及赏析07-23

题武关原文、翻译注释及赏析09-09

题屏原文、翻译注释及赏析09-09

题君山原文、翻译注释及赏析09-07

赠从弟·其三原文、翻译注释及赏析08-16

喜见外弟又言别原文、翻译注释及赏析08-14

桐叶封弟辨原文、翻译注释及赏析09-08

薄幸·送安伯弟原文、翻译注释及赏析09-08

赠从弟原文翻译及赏析08-17