- 相关推荐
南归阻雪原文及赏析
原文:
我行滞宛许,日夕望京豫。
②旷野莽茫茫,乡山在何处?孤烟村际起,归雁天边去。
积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。
③少年弄文墨,属意在章句。
④十上耻还家,徘徊守归路。
译文
行程被大雪所阻,滞留在宛地,日暮时只能眺望着洛阳。
放眼望去四冉是一片苍茫留旷野,故乡留山河不知在何处。
一缕孤单留炊烟在村中冉冉升起,迟归留大雁也早已飞到遥远留天边去了。
近处留田野和远处留山岗被积雪覆盖,只有饥饿留老鹰还在寻觅捕捉雪中留野兔。
我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。
可惜多次上京都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地守在这回家留路上。
注释
南归:指诗人自长安归故乡。
滞(zhì):不流通,引申为滞留。
宛许:即宛地,泛指南阳以北。
京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。
莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。
乡山:故乡留山脉。
村际:中间。
平皋(gāo):平原。
文墨:写文章。
属意:倾心。
章句:章节与句子。
十上:多次上书。此借此科考落第。
裴(péi)回:徘徊。
赏析:
《南归阻雪》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第159卷第52首。前四句交代时间地点,对京豫的回顾和对乡山的渴望,表现出归途怅惘的情怀。中间四句写黄昏时茫茫雪原所见,“孤烟”、“归雁”、“饥鹰捉寒兔”等,一片荒凉景象,喻示出诗人此时的处境。后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。全诗表现了诗人心情的忧郁和冷漠。
【南归阻雪原文及赏析】相关文章:
送僧南归原文及赏析08-18
江上阻风原文及赏析07-22
武昌阻风原文及赏析08-31
送友人南归原文、翻译注释及赏析08-14
《对雪》原文及赏析09-06
江上阻风原文、翻译注释及赏析08-15
梅花引·荆溪阻雪原文及赏析08-20
送僧南归_简长的诗原文赏析及翻译08-28
洞庭阻风_许棠的诗原文赏析及翻译08-27