范文资料网>书稿范文>赏析>《黄头郎原文及赏析

黄头郎原文及赏析

时间:2022-04-01 10:10:40 赏析 我要投稿

黄头郎原文及赏析

  原文:

  黄头郎,捞拢去不归。

  南浦芙蓉影,愁红独自垂。

  水弄湘娥佩,竹啼山露月。

  玉瑟调青门,石云湿黄葛。

  沙上蘼芜花,秋风已先发。

  好持扫罗荐,香出鸳鸯热。

  译文

  黄头郎,摇船外出,久久未归还。

  一个荷花般的身影在南面的水边,独自伫立,愁容满面。

  流水潺潺,像拨弄着湘娥的佩环,竹啼生露,月光布满山涧。

  轻拂玉瑟,弹起《青门》曲,山间的云露把黄色的葛花湿染。

  白色的蘼芜花开满了沙滩,早来的秋风预告着丈夫即将回返。

  为迎接亲人,铺扫罗锦褥垫,还急急忙忙把鸳鸯炉里的熏香点燃。

  注释

  黄头郎:汉代掌管船舶行驶的吏员。后泛指船夫。根据“五行”理论,土胜水,其色黄,所以古代撑船的人都戴黄帽,号为“黄头郎”。

  捞拢:摇船荡桨。叶葱奇注:“捞拢,指摇船荡桨。”

  南浦:南面的水边。古人送别之地的习称。语本《楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”芙蓉影:明言荷花,暗喻临浦送别的少妇的艳美姿容。

  愁红:被风雨摧残的花。亦以喻女子的愁容。

  湘娥:指湘妃。即帝舜二妃娥皇与女英。佩(pèi):系在腰间的玉饰。

  青门:曲调名。一说是长安城东南的城门。

  石云:山石间通起的云气。古人认为云气萌生于山石中,所以称石为“云根”,云为“石云”。黄葛:开黄花的葛草。葛之一种。茎皮纤维可织葛布或作造纸原料者。

  蘼(mí)芜(wú):草名,其叶有香气,七、八月间开白花。

  罗荐:用丝罗做的垫褥。

  鸳鸯:指鸳鸯形的熏香炉。

  赏析:

  好持:一作好待。鸳鸯:一作鸳笼,一作薰笼。

【黄头郎原文及赏析】相关文章:

黄头郎原文、翻译注释及赏析09-09

又呈吴郎原文及赏析08-18

送王郎原文及赏析08-24

君马黄原文及赏析08-17

游黄华山原文及赏析09-05

黄家洞原文及赏析08-22

阮郎归 初夏原文及赏析08-17

《阮郎归·初夏》原文及赏析09-07

阮郎归·初夏原文及赏析07-21