范文资料网>书稿范文>赏析>《发白马原文及赏析

发白马原文及赏析

时间:2022-03-27 19:27:33 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

发白马原文及赏析

  发白马

  李白〔唐代〕

  将军发白马,旌节度黄河。

  箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。

  武安有振瓦,易水无寒歌。

  铁骑若雪山,饮流涸滹沱。

  扬兵猎月窟,转战略朝那。

  倚剑登燕然,边烽列嵯峨。

  萧条万里外,耕作五原多。

  一扫清大漠,包虎戢金戈。

  译文及注释二

  译文将军骑着白马出发,旌节拥簇度黄河。箫鼓喧天满川岳,犹如沧溟涌起洪波。声碎武安之瓦,易水悲歌无法比拟。铁骑若雪山云涌,饮流可以干涸滹沱河。扬兵聚猎西边的月窟,转战夺取朝那城。倚剑登上燕然山,边疆烽火台连绵嵯峨。长城外萧条万里,五原关内耕作繁忙。将军用武力扫清大漠,虎皮包裹金戈。

  注释旌节:即旌和节,两种信符。唐制,节度使赐双旌双节。旌以专赏,节以专杀。见《唐六典》。聒:喧扰嘈杂。读guō。沧溟:即大海。武安句:《史记·廉颇蔺相如列传》:秦伐韩,赵王令赵奢救之,秦军军武安西,鼓噪勒兵,武安屋瓦尽震。此处形容军势之盛。易水句:言士气高涨,歌声豪壮。《易水歌》见《史记·刺客列传》。饮流句:极言军队人数之多。涸,干。滹沱,河流名,发源山西,东流入河北平原,汇入子牙河,至天津汇北运河入海。扬兵句:谓显扬军威于边地。月窟,指极西之地。此处泛指边疆。略朝那:夺取朝那。朝那,古县名,汉置,故址在今甘肃平凉市崆峒区西北。《史记·孝文本纪》:十四年冬,匈奴谋入边为寇,攻朝那塞。倚剑句:谓将军凭借强大的武力取胜后,刻石勒功。《后汉书·窦宪传》(宪与秉)斩名王已下万三千级,获牲口马牛羊橐驼百余万头。宪、秉遂登燕然山,去塞外三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。倚剑,倚天剑的省称。倚天剑,形容极长的剑。本于宋玉《大言赋》:方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。边烽句:谓边境烽燧排列,如同山峦。嵯峨,山势高峻貌。耕作句:谓边地无兵患,百姓安定,从事耕作。五原,秦九原郡,汉武帝改置五原郡。见《汉书·地理志下》。包虎句:谓天下太平,不再用武,兵器收藏。包虎,以虎皮包干戈。《礼记》:武王克殷反商,倒载干戈,包以虎皮。郑玄注:包干戈以虎皮,明能以武服兵也。正义曰:虎,武猛之物也,用此虎皮包裹兵器,示武王威猛能制服天下之兵戈也。戢,藏兵也。戢,读jí。

  译文及注释

  译文:将军从白马津出发,张展旌旗跨渡黄河。箫鼓声震动川岳,气势壮大如海上涌起的波涛。武安县有战事,战事浩大,把武安县的屋瓦全都震落了,但战场上兵士气势昂扬,没有慷慨的悲歌。铁骑如若是在雪山上行走,那马饮的水之多,能让滹沱河的水全部干涸。战争在最西部的月窟发起,后来又转战到朝那。倚剑登上燕然山,那里边峰嵯峨,战争频繁。万里之外十分萧条,唯有五原的耕作多。希望能够一扫大漠对中原的威胁,能以武力制伏大漠的胡虏。

  注释①白马:白马津,在今河南滑县。②武安有振瓦:这里运用的是典故。《史记》中记载:秦国伐魏,赵王令赵奢救魏,秦军驻军在武安西,秦军鼓噪勒兵,武安屋瓦尽震。武安,在今河北武安。③易水无寒歌:这里运用荆轲的事。荆轲刺秦之前,与高渐离慷慨悲歌,高为之送行。歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”④滹沱:河名。在河北西南部,为子牙河的北源。⑤月窟:月生之处,最西边。⑥略朝那:略,取的意思。朝那,是古代的城市名,旧址在今宁夏固原。⑦燕然:燕然山,在今内蒙古境内。⑧五原:郡县名。治所在今陕西定边。⑨戢:收藏兵器。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

【发白马原文及赏析】相关文章:

白马篇原文及赏析08-31

白马篇原文及赏析04-15

发白马原文翻译及赏析09-10

白马篇原文翻译及赏析08-15

白马篇(白马饰金羁)原文及赏析08-18

宿白马寺原文及赏析08-20

有关白马篇原文翻译及赏析10-09

赠白马王彪·并序原文及赏析07-23

白马篇原文、翻译注释及赏析08-14