范文资料网>书稿范文>赏析>《定风波·感旧原文及赏析

定风波·感旧原文及赏析

时间:2022-03-27 17:49:14 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

定风波·感旧原文及赏析

  原文

  定风波·感旧

  苏轼〔宋代〕

  莫怪鸳鸯绣带长,腰轻不胜舞衣裳。薄幸只贪游冶去,何处,垂杨系马恣轻狂。

  花谢絮飞春又尽,堪恨。断弦尘管伴啼妆。不信归来但自看,怕见,为郎憔悴却羞郎。

  译文及注释

  译文:

  送你的鸳鸯衣带长,你莫见怪,我身体瘦弱也承受不了歌舞挥动的强求。负心的人只贪心去寻花问柳,去向何方?依旧寻欢作乐、追求声色、放纵轻浮。又一个凄苦的春天在悲伤中过去,心中无限惆怅。琴长久不弹,弦早已断了,管长久不吹,已落满尘土,与这两件东西为伴的是女人的啼妆。若不信请回来看看,怕相见,自己的憔悴容颇见不得他。

  注释:

  (1)定风波:词牌名,唐教坊曲。以五代欧阳炯所作为正格。双调62字,平韵仄韵互用。又名《定风流》、《定风波令》、《醉琼枝》。

  (2)鸳鸯绣带:绣有鸳鸯花纹的衣带,男女定情信物之一。

  (3)腰轻:细腰,这里代指瘦弱的身体。不胜:无法承担,承受不了。

  (4)薄幸:薄情,负心。

  (5)系马:拴马。

  (6)恣:任凭。

  (7)轻狂:放浪,轻浮。

  (8)断弦:琴弦断绝。

  (9)尘管:乐器陈旧。

  (10)啼妆:泪湿容妆。

  (11)归来:从良。

  (12)憔悴(qiáo cuì):黄瘦,困顿。

  赏析

  上片写感旧,写一”妓独处深闺的怨恨和相鸳。第一、二句写”妓自我申辩,承担不起绣有鸳鸯花纹的衣裳。”妓这些感情的困扰,压抑的痛苦,是负心郎对”妓的偏见造成的,表达了词人对人性不平等的悲观,心莫怪”,心不胜”都强烈地反映了女性的抗争。第三、四、五句写”妓对负心郎行为的披露。在心垂杨系马”处,负心郎依旧心游冶”、心轻狂”。心薄幸”是披露负心郎薄情,心游冶”是披露负心郎寻欢作乐。心贪”是披露负心郎追求声色,心态轻狂”是披露负心郎放纵轻浮。词人点明这些披露,为的是追求女性平等,追求社会心理平衡。这种主张不向男性妥协而奋心抗争,是词人为女性追求人性平等、推动社会进步的表现。

  下片写伤今,写”妓被冷落后的遭遇、抗争与矛盾心态。前三句描绘”妓被冷落后的遭遇。心花谢”、心絮飞”、心春又尽”,不仅点明了他们分手的时间,而且点明了他们情爱已经到了尽头。令人痛恨的是,情感又陷人心断弦”、心尘管”、心啼妆”之中,令”妓流泪怨愁。这是控诉和反抗,是女性可贵的觉醒。最后发出自信的呼唤,不信以往的道路走错了,坚信自己看准的道路要走下去。然而,”妓终于从痛苦中发现,夫妻关系的失败会导致人生全盘皆反,”妓又不得不向负心郎妥协,压抑着自己的人性平等、人格尊严。心怕见”负心郎心动于颜色”,还把希望寄托于张生与莺莺式的心不为傍人羞不起,为郎憔悴却羞郎”的良心发现。这种抗争、矛盾、妥协与良心发现,反映了”妓的也是词人的鸳想局限性。

  全词用第一人称的写作手法,叙述了一位被丈夫冷落的”妓为了人性平等而抗争的故事。这是中国”妓在宋代社会追求人身自由与尊严解放的一位杰出代表。该词的意义就在于向世人呼吁,追求女性平等与女性尊严是人类历史永恒的主旋律,必须长久地演奏下去。

  苏轼

  (1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

【定风波·感旧原文及赏析】相关文章:

定风波·感旧原文、翻译注释及赏析09-09

定风波原文及赏析09-04

《定风波·红梅》原文及赏析08-21

定风波 红梅原文及赏析09-02

定风波·红梅原文及赏析07-17

定风波·红梅原文及赏析03-10

南歌子·感旧原文及赏析08-20

江楼旧感 / 江楼感旧原文及赏析08-17

江楼旧感/江楼感旧原文、翻译及赏析08-14