范文资料网>书稿范文>赏析>《放言·其四原文及赏析

放言·其四原文及赏析

时间:2022-03-22 17:38:32 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

放言五首·其四原文及赏析

  原文:

  谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?

  昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。

  北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。

  莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?

  译文

  谁家住宅建成后还去破坏,哪里的亲朋哭了以后又唱起来?

  昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。

  北邙山没有留下空闲土地,东海何曾有稳定的波浪?

  不要嫌贫爱富去夸张炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?

  注释

  宅第:住宅。官员和贵族的大住宅。亲宾:亲人和朋友。哭复歌:因显贵而歌,因败亡而哭。

  炙(zhì)手:热得烫手。比喻权贵势焰之盛。《新唐书·崔铉传》:“铉所善者,郑鲁、杨绍复、段瑰、薛蒙,颇参议论。时语曰:‘郑、杨、段、薛,炙手可热;欲得命通,鲁、绍、瑰、蒙。’”张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。常以形容冷落少人迹。何逊《车中见新林分别甚盛》诗:“穷巷可张罗。”形容门庭冷落。《史记·汲郑列传》:“夫以汲、郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎!下邽翟公有言,始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。”汲(jí):汲黯。郑:郑当时。阗(tián):塞,充满。罗:捕鸟的网。

  “北邙”二句:言富贵贫贱是随着世事变化而变化的。北邙(máng):山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛阳市北。东汉及北魏的王侯公卿死后多葬于此。后人因常以泛指墓地。王建《北邙行》:“北邙山头少闲土,尽是洛阳人旧墓。”未省:未见。后句即“沧海桑田”之意,比喻社会剧变,人事无常。晋葛洪《麻姑传》:“麻姑(传说中仙人名)自说云:‘接待以来,已见东海三为桑田。向时蓬莱,水又浅于往者,会时略半矣,岂将复还为陵陆乎?’”

  “莫笑”二句:为告诫语。前句的“莫”字管“笑”与“夸”二字。后句意谓贫贱、富贵之人,其最后归宿都是一样的。

  赏析:

  这首诗通篇谈世事人生的变化。甲第贵宅破败了,亲人朋友死亡了;昨天炙手可热的人家,今朝门可罗雀;浩瀚汤汤的东海三为桑田。宇宙一切的一切,都在运动,都在变化。世界就在这运动、变化中发展,前进。人生的富贵也是变化的,所以决不能因为自己的一时显荣,就自我夸耀,看不起别人。这些反映了作者朴素的唯物辩证法思想,对人们正确地认识人生和社会,不无哲理的启示。

【放言·其四原文及赏析】相关文章:

饮酒·其四原文及赏析07-21

《饮酒·其四》原文及赏析08-21

放言五首·其二原文及赏析07-22

放言五首·其一原文及赏析08-23

放言五首·其二原文及赏析02-20

饮酒·其四原文翻译及赏析08-14

放言五首·其三原文及赏析07-21

归园田居·其四原文及赏析07-21

感遇十二首·其四原文及赏析07-24