范文资料网>书稿范文>赏析>《白梅原文及赏析

白梅原文及赏析

时间:2022-03-21 18:58:39 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

白梅原文及赏析

  原文:

  冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。

  忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。

  译文:

  白梅生长在有冰有雪的树林之中,并不与桃花李花混在一起,沦落在世俗的尘埃之中。

  忽然间,这一夜清新的香味散发出来,竟散作了天地间的万里新春。

  注释:

  ①著:放进,置入。此身:指白梅。

  ②混:混杂。芳尘:香尘。

  ③清香发:指梅花开放,香气传播。

  ④乾坤:天地。

  赏析:

  从诗歌大的构思技巧来看,这是一首“托物言志”之作,诗人以梅自况,借梅花的高洁来表达自己坚守情操,不与世俗同流合污的高格远志。在具体表现手法中,诗歌将混世芳尘的普通桃李与冰雪林中的白梅对比,从而衬托出梅花的素雅高洁。通过阅读与分析,我们便知这首的主要的艺术手法是:托物言志,对比衬托。

  “冰雪林中著此身”,就色而言,以“冰雪”形“此身”之“白”也;就品性而言,以“冰雪”形“此身”之坚忍耐寒也,诗人运用拟人手法,将梅树比作自己。已经表现白梅的冰清玉洁,接着就拿桃李作反衬。夭桃秾李,花中之艳,香则香矣,可惜争春太苦,未能一尘不染。“不同桃李混芳尘”的“混芳尘”,是说把芳香与尘垢混同,即“和其光,同其尘”、“和光同尘,不能为皎皎之操。”相形之下,梅花则能迥异流俗,所以“清香”二字,只能属梅,而桃李无份。

  “忽然一夜清香发,散作乾坤万里春”。也许只是诗人在灯下画了一枝墨梅而已。而诗句却造成这样的意向:忽然在一夜之中,全世界的白梅齐放,清香四溢,玉宇澄清。这首诗给人以品高兼志大,绝俗而又入世的矛盾统一的感觉,这又正是王冕人格的写照。

  前两句写梅花冰清玉洁,傲霜斗雪,不与众芳争艳的品格。后两句借梅喻人,写自己的志趣、理想与抱负,讴歌了为广大民众造福的英雄行为及牺牲精神。本文通过对梅花的吟咏描写,表达了诗人自己的志趣和品格。

【白梅原文及赏析】相关文章:

白梅原文翻译及赏析07-17

杞人忧天原文及赏析07-17

牡丹原文及赏析07-17

梅花原文及赏析07-17

曲江原文及赏析07-17

春日原文及赏析07-17

清人原文及赏析07-17

大招原文及赏析07-17

闺怨原文及赏析07-17