范文资料网>书稿范文>赏析>《羔裘原文及赏析

羔裘原文及赏析

时间:2022-03-21 08:37:27 赏析 我要投稿

羔裘原文及赏析

  原文:

  羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

  羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

  羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

  译文

  穿着柔软光泽的羔羊皮袄,为人忠信正直又美好。他是这样一个人啊,舍弃生命也不改变节操。

  穿着豹皮装饰袖口的羔皮袄,高大有力为人豪。他是这样一个人啊,国家的司直能够主持正义。

  羔羊皮袄既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。他是这样一个人啊,称得上是国家的贤能俊才。

  注释

  羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。

  濡(rú):润泽,形容羔裘柔软而有光泽。

  洵(xún):信,诚然,的确。

  侯:美。

  其:语助词。

  舍命:舍弃生命。

  渝:改变。

  豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。

  孔武:特别勇武。孔,甚;很。

  司直:负责正人过失的官吏。

  晏:鲜艳或鲜明的样子。

  三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。

  粲(càn):光耀。

  彦(yàn):美士,指贤能之人。

  赏析:

  羔裘是古代卿大夫上朝时穿的官服。《诗经》中通过描写羔裘来刻画官员形象的诗有好几首,如《召南·羔羊》《唐风·羔裘》《桧风·羔裘》等,命意都不一样。

  《郑风·羔裘》这首诗,起笔描述羔裘的外在美,作者具体而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮。然后才赞美穿此羔裘的人的内在美,写外在美的目的是通过对羊皮袍子的仔细形容,和对其中寓意的深刻揭示,借以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威武勇毅能支持正义的品格。总而言之,人衣相配,美德毕现,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊。外在美、气质美和品行美、形象美高度统一。这样理解符合认为此诗主旨为赞美优秀官吏的说法。

  如果说此诗有讽刺意味,那就是说,在诗中,礼服的高贵华丽衬托着君子的美德形象,服饰的华美同时也象征着君子高贵的人品。在作者看来,古代的卿大夫确实是这么回事;但是,一联系郑国当时的现实,满朝穿着漂亮官服的是些什么人——一句话,君不像君,臣不像臣,可以说,都不称其服。这样,作者赞古讽今的作诗命意就凸现出来了。因为衣裳总是人穿的,从衣裳联想到人品,再自然不过了。至于一个人的品质、德性要说得很生动、形象,就不那么容易,而此诗作者的聪明之处,也在这里。他用看得见的衣服的外表,来比喻看不见、感得到的较为抽象的品行德性,手法是极为高明的。比如,从皮袍子上的豹皮装饰,联想到穿这件衣服的人的威武有力就十分贴切,极为形象。但如果当作一首讽刺诗来说,有些过于含蓄,以至千百年来聚讼不已。

【羔裘原文及赏析】相关文章:

《羔裘》原文及赏析09-07

羔裘原文及赏析02-28

诗经·羔裘原文及赏析08-24

桧风·羔裘原文及赏析09-25

羔裘原文、翻译注释及赏析08-16

杞人忧天原文及赏析07-17

牡丹原文及赏析07-17

梅花原文及赏析07-17

曲江原文及赏析07-17