范文资料网>书稿范文>赏析>《杏花天·咏汤原文、翻译注释及赏析

杏花天·咏汤原文、翻译注释及赏析

时间:2022-03-19 14:17:04 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

杏花天·咏汤原文、翻译注释及赏析

  原文

  杏花天·咏汤

  宋代:吴文英

  蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。

  停嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。紫檀晕浅香波细。肠断垂杨小市。

  译文

  蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。

  停嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。紫檀晕浅香波细。肠断垂杨小市。

  注释

  蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。

  悴憔:即“憔悴”。

  停嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。紫檀晕浅香波细。肠断垂杨小市。

  肠:一本作“腰”。

  赏析

  《杏花天》,双调小令,五十四字,上下片各四句,四仄韵。此词长短句稍近《端正好》词,区别在于:《端正好》词六字句折腰;《杏花天》词六字句连为一气。

  “蛮姜”两句,先述汤中调料。“蛮姜”、“豆蔻”都是调味佳品。此言将蛮姜、豆蔻放入汤中,使汤更为鲜辣、香气诱人,尝了这汤后,舌底如沐春风,令人经久难忘。“江清”两句,述汤的作用。言这汤汁清冽诱人,最能消解酒后的残醉,而汤中诱人的香气,使老病的词人闻到后,自觉病情稍减,竟能起床来想一尝鲜味。上片写汤中调料及汤的作用。

  “停嘶骑”两句,写售汤之处。言汤香四溢,使男的停马留步,女的眉梢含意,过往行人都希望能尝尝这种香汤美味。而出售这种香汤的地方,记得就在东城边,每天凌晨摆设的小摊之中。“紫檀”两句,承上再赞摊中香汤。言紫檀色的香汤,不断地在锅中翻滚,就在数株垂杨下的小摊上不断散发出令人垂涎欲滴、断肠挂肚的香味来。下片重在赞香汤摊。

  夏承焘笺:近人周泳先云:“宋人咏茶、咏汤各词,皆宴席进茶、进汤时所作,以付歌妓者。”此词有“记晓色东城梦里”当在妓家归来之作。可与《玉楼春·京市舞女》中“问称家住城东陌”句参看。

【杏花天·咏汤原文、翻译注释及赏析】相关文章:

杏花原文、翻译注释及赏析08-16

螃蟹咏原文、翻译注释及赏析08-16

咏煤炭原文、翻译注释及赏析08-17

西施咏原文、翻译注释及赏析08-17

咏牡丹原文、翻译注释及赏析08-14

咏画障原文、翻译注释及赏析08-16

咏萤火诗原文、翻译注释及赏析08-16

忆秦娥·咏桐原文、翻译注释及赏析08-16

咏白海棠原文、翻译注释及赏析08-17