范文资料网>书稿范文>赏析>《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府原文翻译及赏析

同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府原文翻译及赏析

时间:2022-03-19 08:21:39 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府原文翻译及赏析

  原文:

  同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府

  唐代 王昌龄

  高卧南斋时,开帷月初吐。

  清辉淡水木,演漾在窗户。

  苒苒几盈虚,澄澄变今古。

  美人清江畔,是夜越吟苦。

  千里其如何,微风吹兰杜。

  诗意

  悠闲地躺卧南斋,拉开帷帘见明月初上。在它清辉的沐浴下,树影随着水波轻轻摇晃,水月的清光映照在窗户上,不住地徘徊荡漾。岁月流逝,月亮圆缺不知经过了多少反复;世间几度苍桑巨变,它仍然像原来那样清亮澄莹。日夜思念的人啊,你远在清江河畔,当此月圆良宵,一定伤感地吟诵思乡之曲。两地相隔千山万水,我们却共享一个明月的光辉。你远播的名声,如同兰花若吐露的清香,千里之外也会随风吹来。

  译文

  我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

  注释

  ①从弟:堂弟。

  ②斋:书房。

  ③山阴:今浙江绍兴。

  ④少府:官名,泰置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。

  ⑤帷:帘幕。

  ⑥澹:水缓缓地流。

  ⑦演漾:水流摇荡。

  ⑧几盈虚:月亮圆缺反复多次。

  ⑨荏苒:同“冉冉”,指时间的推移。

  ⑩美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。

  赏析:

  玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有极强的艺术感染力。

【同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府原文翻译及赏析】相关文章:

《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》原文及赏析08-17

同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府原文及赏析09-04

《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》赏析原文02-24

《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》原文及赏析08-30

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府_王昌龄的诗原文赏析及翻译08-04

《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》赏析原文3篇02-25

夏日游山家同夏少府原文、翻译注释及赏析09-07

赠从弟原文翻译及赏析08-17

终南原文翻译及赏析08-24