- 相关推荐
牧童诗原文、翻译注释及赏析
原文:
牧童诗
宋代:黄庭坚
骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇闻。(吹笛风斜一作:短笛横吹)
多少长安名利客,机关用尽不如君。
译文:
骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇闻。
牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到。
多少长安名利客,机关用尽不如君。
长安城内那些追逐名利的人啊,用尽心机也不如你这样清闲自在。
注释:
骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇(lǒng)闻。
陇:通“垄”,田垄。
多少长安名利客,机关用尽不如君。
长安:唐代京城。机关用尽:用尽心机。
赏析:
这是一首饶有理趣,借题发挥的警世诗。
“骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。”描写牧童自在自得的神情,悠然牛背上,短笛信口吹,宛然如画。牧童骑着牛儿,从前村慢慢走过;吹着笛儿,笛声在田间随风飘悠。“骑牛”与“吹笛”,生动地描摹出牧童洒脱的形象、悠闲的心情:同时,诗人把牧童放在“村”与“岸”的背景上,使画面境界外阔,显得“野”味浓郁。
“多少长安名利客,机关用尽不如君。”即事论理,拉出逐利争名、机关算尽的“长安名利客”与悠然自得的牧童相比。有多少在官场上争名逐利的庸人,费尽心机,其实不如牧童自在快乐啊!在一贬一褒之中,表露出作者清高自赏、不与俗流合污的心态,同时也在赞美牧童。
该《牧童诗》与《红楼梦》之“机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。”有异曲同工之妙,诗中悠闲自得,吹笛牛背,早出晚归,不愁食衣的“田园牧歌式”的生活,自然既飘逸而又理想,可惜在黑暗的制度下,只不过是文人学士们的“空想”之一。
【牧童诗原文、翻译注释及赏析】相关文章:
牧童诗诗原文赏析及翻译10-15
牧童词原文、翻译注释及赏析09-08
《牧童诗》原文及赏析08-30
秋日诗原文、翻译注释及赏析08-17
幽恨诗原文、翻译注释及赏析09-09
娇女诗原文、翻译注释及赏析11-08
雪诗原文、翻译注释及赏析08-15
琴诗原文、翻译注释及赏析09-08
怨诗原文、翻译注释及赏析09-08