范文资料网>书稿范文>赏析>《沧浪亭怀贯之_苏舜钦的诗原文赏析及翻译

沧浪亭怀贯之_苏舜钦的诗原文赏析及翻译

时间:2022-03-12 13:20:54 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

沧浪亭怀贯之_苏舜钦的诗原文赏析及翻译

  沧浪亭怀贯之

  宋代苏舜钦

  沧浪独步亦无悰,聊上危台四望中。

  秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。

  酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。

  君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。

  译文

  沧浪亭中独步亦感无趣,登高四望派遣心中惆怅。

  深秋时节,日光穿过竹林,翠绿的竹子越发玲珑可爱。

  酒友离散,如同秋风中的燕子;诗社亦已凋零,正像霜后梧桐。

  你来了一刻又原路返回,无人陪伴我喝酒吟唱。

  注释

  悰(cóng):欢乐;乐趣。

  赏析

  这是诗人登沧浪亭怀念朋友之作。一开始就出现了诗人孤独寂寞的形象。他在园中独步觉得无聊,正是因为友人离去产生了一种若有所失的空虚之感。继而登高四望,则属于寻觅怅望,自我排遣。由于心境寂寥,望中的景色也偏于清冷。霜林自红,而说秋色入林,在拟人化的同时,着重强调了秋色已深。竹色至秋依然青翠,而日光穿过其间,更显得玲珑。林红竹翠,本来正宜会集朋友把酒吟诗,但酒友离散,如同秋风中的燕子;诗社亦已凋零,正像霜后梧桐。颈联两句写景,比兴意味很重,零落的秋景中带有人事象征,因而自然地过渡到末联,引起诗人惋惜聚散匆匆,慨叹无人伴其醉吟。

  诗题为“怀贯之”,篇中并没有出现“怀”的字样,但从诗人长吟远慕的情绪和行动中,却表现出对友人的强烈、深沉的怀念。诗中友人虽未出面,而处处让人感到他的存在,时时牵绕着诗人的感情和思绪。那危台,那林木,那翠竹,都曾经是作者和友人登览、吟咏的对象,其间都如同留有友人的一点什么,却又无可寻觅,反而触景兴慨。这样从诗人怅惘的状态和表现中,便把萦绕在心头难以排遣的怀念之情表现得非常深入切至。

  怀念人的诗,格调上一般以低回婉转容易取得成功,但此诗气格却颇显高远。开头独步无聊、危台四望,就有一种超迈迥拔之气。所写的红叶、秋桐等秋景,也是以清幽萧疏的基调,反映着人的情绪。诗中说友人是“暂来径往”,从字面上来看,他离别的当儿也没有那种依依之情。诗人的怀念属于更深沉、更内在的一种类型。而这,在艺术上更难于表现一些。

【沧浪亭怀贯之_苏舜钦的诗原文赏析及翻译】相关文章:

庆州败_苏舜钦的诗原文赏析及翻译08-27

题花山寺壁_苏舜钦的诗原文赏析及翻译08-28

沧浪亭怀贯之原文、翻译注释及赏析09-09

红绣鞋_贯云石的诗原文赏析及翻译08-05

东门之墠_诗原文赏析及翻译08-28

正月十五夜_苏味道的诗原文赏析及翻译08-28

秋怀原文翻译及赏析07-17

怀天经智老因访之_陈与义的诗原文赏析及翻译08-04

牧童诗诗原文赏析及翻译10-15