范文资料网>书稿范文>赏析>《《紫薇花》原文及翻译赏析

《紫薇花》原文及翻译赏析

时间:2022-06-01 12:58:14 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《紫薇花》原文及翻译赏析

《紫薇花》原文及翻译赏析1

  朝代:唐代

  作者:杜牧

  原文:

  晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。

  桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。

  傍晚的秋露洗净了花枝,烂漫的花朵占尽了天时;

  春风桃李繁华早就不再,艳阳伴我从暮春到秋日。

  赏析

  “桃李无言,下自成蹊”出自司马迁《史记·李将军列传》,意谓桃花李花开得鲜艳靓丽,引得人人们纷纷前来观赏,以致树下踩出了小路。杜牧在这首诗中用此典故,却一反其念,以桃花李花来反衬紫薇花的美和开花时间之长,极有新意。诗人虽写紫薇但在此诗中一字不提紫薇,使读者在惊奇之中,享受到紫薇的美丽的质感。充分感觉到紫薇不与群花争春,淡雅高洁的`风骨和一枝独秀的品格。所谓“反常”必须以“合道”为前题,方能构成奇趣。这首被人们誉为咏紫薇诗中的佳作,由于设想入奇,扩大了诗的张力和戏剧效果,使人玩味不已,杜牧便得到了“杜紫薇”的雅称。

《紫薇花》原文及翻译赏析2

  紫薇花

  晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。

  桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。

  翻译/译文

  傍晚的秋露洗净了花枝,烂漫的花朵占尽了天时;

  春风桃李繁华早就不再,艳阳伴我从暮春到秋日。

  赏析/鉴赏

  “桃李无言,下自成蹊”出自司马迁《史记·李将军列传》,意谓桃花李花开得鲜艳靓丽,引得人人们纷纷前来观赏,以致树下踩出了小路。杜牧在这首诗中用此典故,却一反其念,以桃花李花来反衬紫薇花的美和开花时间之长,极有新意。诗人虽写紫薇但在此诗中一字不提紫薇,使读者在惊奇之中,享受到紫薇的美丽的质感。充分感觉到紫薇不与群花争春,淡雅高洁的风骨和一枝独秀的品格。所谓“反常”必须以“合道”为前题,方能构成奇趣。这首被人们誉为咏紫薇诗中的'佳作,由于设想入奇,扩大了诗的张力和戏剧效果,使人玩味不已,杜牧便得到了“杜紫薇”的雅称。

《紫薇花》原文及翻译赏析3

  紫薇花

  丝纶阁下文书静,钟鼓楼中刻漏长。

  独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎。

  翻译

  我在丝纶阁值班,没什么文章可写,周围一片寂静只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。

  在这黄昏的寂寞中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫薇花和我这个紫微郎寂然相对。

  注释

  紫薇花:落叶亚乔木,夏季开红紫色的花,秋天花谢。

  丝纶阁:指替皇帝撰拟诏书的阁楼。

  刻漏:古时用来滴水计时的器物。

  紫薇郎:唐代官名,指中书舍人,因中书省曾改名紫微省,取天文紫微垣为义,故称。

  创作背景

  这首诗一题《直中书省》。“中书省”是朝廷处理政务,代皇帝拟订诏令的机构。因为省中多植紫薇,曾改名为紫薇省。白居易于穆宗长庆元年(821年)十月任中书舍人,长庆二年(822年)七月,自中书舍人出任杭州刺史。此诗当作于长庆二年中白居易在中书舍人任上紫薇花开的日子。

  赏析

  这首诗中所写的丝纶阁、钟鼓楼,既表现了宫廷的特色,也指出了诗人“独坐”的原因是正在宫中值班。黄昏的皇宫是一个寂静的世界,令人感到沉闷而百无聊赖,仿佛时间的流逝也变得缓慢。但是按照规矩,值班的官员不能四下走动,这更将诗人困在了一个相对局促的环境里。在诗中所描绘的这一天,诗人没有什么需要处理的公务,只有看看鲜花,听听刻漏声,打发着这空虚无聊的时光,等待着“下班”时间的到来。在这首诗中,诗人隐约地表达出了对自己所从事的枯燥工作的失望,并通过对宫廷环境的描写,影射了当时沉闷的政治气氛,进而表达了对此的不满。

  “独坐黄昏谁为伴,紫薇花对紫微郎”的诗句是全诗的点睛之笔。诗人通过这样不乏幽默的语言,对自己寂寞的.心情加以安慰,也嘲讽了宫廷生活的空虚无聊。一个“对”字,描绘出了诗人与花“相看两不厌”的情景,将诗人独自一人、无人相伴的情景烘托得更加生动,也将诗人闲坐无所事事的形象塑造得更加传神,使诗句更有情趣,充分地展现了诗人遣词造句的功力。

  全诗描写诗人当值丝纶阁,因无事闲坐而觉得刻漏声长,因寂寞无伴而端详紫薇花,又因端详紫薇花而感到更加寂寞,字句浅白、叙事清晰、说理明白,这正是白诗最大的特点。

  如果将这首诗与周必大的《入直召对选德殿赐茶而退》、洪咨夔的《直玉堂作》加以比较就会发现,都写了宫禁的静穆以衬托皇宫的庄严,都写了紫薇花以突出翰林院、中书省的工作性质,都表达了几分得意之情,以显示受到皇帝的恩宠是很荣耀的事。则此类诗的写作缺乏创意,也就可想而知了。

《紫薇花》原文及翻译赏析4

  晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。

  桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。

  翻译

  一支初绽的紫薇在在秋露里迎接晨光,而不是在早春与群芳争奇斗艳。

  无言的桃李又在何处,只有紫薇花笑看那些只能在春日艳阳里开的花。

  注释

  上春:早春。

  桃李无言:意谓桃李不说话,不夸耀自己。

  艳阳人:指在艳阳春天里开的花。

  赏析

  紫薇夏季开花,开谢相续,花期长达三、四月之久。杜牧这首诗即围绕紫薇花花期长的特点着笔,赞美紫薇花不争春的`谦逊品格。

  “晓迎秋露一枝新”,首句写紫薇花开花季节时令。秋天的早晨,紫薇花迎着秋天的寒露开出一枝枝新鲜的花朵。一个“迎”字,赋予紫薇花以人的精神,它不怕秋寒,迎着寒露开放,为人间装点秋天的景色。“不占园中最上春”,春天时节,百花盛开,争奇斗艳,而紫薇花不与百花争春,它夏季开花,一直开到秋末。诗人在这里赞美紫薇花不与百花争春的谦逊品格。

  “桃李无言又何在?向风偏笑艳阳人。”诗人此处用《史记》“桃李不言”典故,以桃李反衬紫薇花。桃李不言,虽然表现了他们的谦逊,然而他们毕竟也和百花一起争着在春天开放。现在秋天到了,秋风萧瑟,无言的桃花、李花,不知今在何处,只有紫薇花向着寒冷的秋风,笑对那些争着在艳阳春天开放的花朵了。诗人寄情于物,在赞美紫薇花的谦逊品格时,也赞美了具有谦逊美德的人。

  诗人虽写紫薇但在此诗中一字不提紫薇,使读者在惊奇之中,享受到紫薇的美丽的质感。充分感觉到紫薇不与群花争春,淡雅高洁的风骨和一枝独秀的品格。所谓“反常”必须以“合道”为前题,方能构成奇趣。这首被人们誉为咏紫薇诗中的佳作,由于设想入奇,扩大了诗的张力和戏剧效果,使人玩味不已。

  创作背景

  经历了从唐宪宗至唐宣宗六朝的杜牧,曾任中书舍人,因被称为“紫薇舍人杜紫薇”。当时正处于牛李党争激烈的时期,诗人置于复杂斗争纠纷中,不趋炎附势,独守刚直节操,恰似紫薇花,故此篇咏紫薇花似乎也不尽出于单纯的玩赏。

【《紫薇花》原文及翻译赏析】相关文章:

紫薇花原文、翻译注释及赏析04-05

紫薇花原文及赏析03-23

赠花卿原文翻译及赏析03-19

喜迁莺·花不尽原文翻译及赏析03-21

望隔墙花诗原文翻译及赏析04-05

花鸭原文、翻译注释及赏析04-04

谒金门·花过雨原文翻译及赏析03-21

解语花·梅花原文、翻译注释及赏析04-15

浣花女原文、翻译注释及赏析04-05

醉花间·休相问原文翻译及赏析02-28