范文资料网>书稿范文>赏析>《渭城曲/送元二使安西原文翻译及赏析

渭城曲/送元二使安西原文翻译及赏析

时间:2022-05-28 18:14:45 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

渭城曲/送元二使安西原文翻译及赏析

渭城曲/送元二使安西原文翻译及赏析1

  渭城曲 / 送元二使安西原文

  渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:

  客舍依依杨柳春)

  劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

  译文

  渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围青青的柳树格外清新。老朋友请你再干一杯饯别酒吧,出了阳关西路再也没有老友人。

  注释

  (1)渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。(2)渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥(yì):润湿。(3)客舍:旅馆。柳色:柳树象征离别。(4)阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。

  赏析:

  这首《渭城曲》是王维晚年之作,其创作年代在“安史之乱”以后。当时的社会,各种民族冲突加剧,唐王朝不断受到了来自西面吐蕃和北方突厥的`侵扰。据《资治通鉴》756年(至德元年)七月载:“征河西、安西兵赴行。”757年(至德二年)二月载:“上至凤翔旬日,陇右、河西、安西、西域之兵皆会。”故当知“安史之乱”暴发后,兵力大量外调,而此诗约作于作者送友人即将奔赴安西之时,与此同期的诗作尚有《送张判关赴河西》、《送刘司直赴安西》等。当王维送别友人临近分别时,也考虑到了战争将对他们未来所产生的影响。

渭城曲/送元二使安西原文翻译及赏析2

  原文:

  渭城曲/送元二使安西

  朝代:唐朝

  作者:王维

  渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)

  劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

  译文及注释:

  译文

  渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,

  客舍周围青青的柳树格外清新。

  老朋友请你再干一杯饯别酒吧,

  出了阳关西路再也没有老友人。

  注释

  (1)渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。

  (2)渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥(yì):润湿。

  (3)客舍:旅馆。柳色:柳树象征离别。

  (4)阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。

  赏析:

  这首《渭城曲》是王维晚年之作,其创作年代在“安史之乱”以后。当时的社会,各种民族冲突加剧,唐王朝不断受到了来自西面吐蕃和北方突厥的.侵扰。据《资治通鉴》756年(至德元年)七月载:“征河西、安西兵赴行。”757年(至德二年)二月载:“上至凤翔旬日,陇右、河西、安西、西域之兵皆会。”故当知“安史之乱”暴发后,兵力大量外调,而此诗约作于作者送友人即将奔赴安西之时,与此同期的诗作尚有《送张判关赴河西》、《送刘司直赴安西》等。当王维送别友人临近分别时,也考虑到了战争将对他们未来所产生的影响。

【渭城曲/送元二使安西原文翻译及赏析】相关文章:

渭城曲 / 送元二使安西原文,翻译,赏析03-02

送元二使安西 / 渭城曲原文及赏析02-28

渭城曲 / 送元二使安西原文及赏析03-21

送元二使安西原文、翻译及赏析03-19

送元二使安西原文、翻译注释及赏析03-19

《送元二使安西》赏析09-05

《送元二使安西》教案03-03

送元二使安西教案04-01

送人赴安西原文翻译及赏析04-03

送刘司直赴安西原文、翻译注释及赏析04-04