- 相关推荐
《望夫石》赏析
诗人只描写了望夫石这一景物和自己刹那间的感受,平平写出,象是信手拈来,不费力气,然而却是情悠悠,水悠悠,予人以无穷韵味。下面我们就一起来欣赏一下吧。
望夫石
王建
望夫处,江悠悠。
化为石,不回头。
山头日日风复雨,
行人归来石应语。
王建诗鉴赏
相传古代有个女子,因为丈夫离家远行,经久不归,就天天上山远眺,盼望丈夫归来。但是许多年过去了,丈夫终未回来,这女子便在山巅化为石头。石头的形象如一位女子翘首远望,人们就把此石称作望夫石,此山称作望夫山了。这个故事起源于今湖北武昌附近,由于流传广泛,许多地方都有望夫山、望夫石、望夫台。在我国古典诗歌中,有不少这一民间传说作为题材的作品,王建的这首《望夫石》亦然。
头四句十二字,绘出了一幅望夫石的动人的画图。
这里有浩浩不断的江水,江畔屹立着望夫山,山头伫立着状如女子翘首远眺的巨石。山,无语伫立;水,不停地流逝。山、水、石,动静相间,相映生辉,形象鲜明。值得注意的是,在这段描绘中,包孕了丰富的思想内容,融入了诗人的深挚情意。望夫处,江悠悠,写出望夫石的环境、气氛。悠悠二字,绘出了江水千古奔流,滔滔不绝的形象,既交代了故事发生的背景,又渲染了浓郁的抒情气氛。读到这里,我们自然会想起白居易《长相思》词的名句:
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。这悠悠不尽的情思,同悠悠不绝的江水,不是很相象的么?悠悠在这里既是写景状物,渲染环境气氛,又是摹情写人,形象地描画了思妇相思的情状。这二句情景交融,富有形象性和艺术感染力。
化为石,不回头,这两句以拟人手法具体描绘望夫石的形象。人已物化,变为石头;石又通灵,曲尽人意,人与物合,情与景谐。这不仅形象地描摹出望夫石的生动形象,同时也把思妇登临的长久,想念的深切,对爱情的忠贞不渝刻画得淋漓尽致。这二句紧承上文,是对古老的优美的民间传说作了生动的艺术概括,着墨不多,却收到了动人的艺术效果。
接下去,山头日日风复雨,是说望夫石风雨不动,坚如磐石,年年月月,日日夜夜,长久地经受着风吹雨打,然而它没有改变初衷,依然伫立江岸。
这里写的是石头的形象和品格,说的仍是思妇的坚贞与忠诚。她历经了种种艰难困苦,饱尝了相思的折磨,依然怀着至死不渝的爱情,依然在盼望着,等待着远方的行人。这纯朴忠贞的节操,这恒久不变的爱情,令人肃然起敬。
千种相思,万种离情,她有多少话要对远行的丈夫倾吐啊!行人归来石应语,诗人在结句处把笔宕开,作了浪漫的悬思:待到远行的丈夫归来之时,这伫立江边的石头定然会倾诉相思的衷肠啊!然而,丈夫在何方?行人何日归?妾心正断绝,君怀那得知(郭震《子夜四时歌·春歌》),丈夫可曾知道思妇的相思么?行人归来日,石头能否说话呢?这些都留给读者去思索,诗人却就此戛然止笔了。结句实在是含悠悠不尽之意,留待读者细加咀嚼与玩味。
这首诗于平淡质朴中,蕴含着丰富深挚的内容。
【《望夫石》赏析】相关文章:
王建《望夫石》原文译文赏析05-07
望夫石_王建的诗原文赏析及翻译03-27
望夫石原文及赏析04-09
望夫山原文及赏析03-21
望夫词原文及赏析03-27
望夫石原文及赏析03-29
《望夫山》原文及赏析12-16
望夫石原文、翻译注释及赏析04-04
狂夫原文及赏析03-27
狂夫原文赏析12-15