武威送刘判官赴赏析

时间:2024-12-02 17:01:36 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

武威送刘判官赴赏析

武威送刘判官赴赏析1

  武威送刘判官赴碛西行

  岑参〔唐代〕

  火山五月行人少,看君马去疾如鸟。

  都护行营太白西,角声一动胡天晓。

  赏析

  这首诗载于《全唐诗》卷二百零一,是一首即兴口占而颇为别致的送行小诗。首句似即景信口道来,点明刘判官赴行军的季候(“五月”)和所向。“火山”即今新疆吐鲁番的火焰山,海拔四、五百米,岩石多为第三纪砂岩,色红如火,气候炎热。尤其时当盛夏五月,那是“火云满山凝未开,鸟飞千里不敢来”(《火山云歌送别》)的。鸟且不敢飞,无怪“行人少”了。所以此句还写出了火山赫赫炎威。而那里正是刘判官赴军必经之地。这里未写成行时,先出其路难行之悬念。

  接着便写刘判官过人之勇。“看君马去疾如鸟”,使读者如睹这样景象:烈日炎炎,黄沙莽莽,在断绝人烟的原野上,一匹飞马掠野而过,向火山扑去。可见那骑者身手是何等矫健不凡。以鸟形容马,不仅写出其疾如飞,又通过其小,反衬出原野之壮阔。本是“鸟飞千里不敢来”的火山,现在竟飞来这样一只不避烈焰的勇敢的“鸟”,令人肃然起敬。这就形象地歌颂了刘判官一往无前的气概。全句以一个“看”字领起,赞叹啧啧声如闻。

  “都护行营太白西。”初看第三句不过点明此行的'目的地,说临时的行营远在太白星的西边──这当然是极言其远的夸张。这样写却显得很威风,很有气派。细细品味,这主要是由于“都护行营”和“太白”二词能唤起庄严雄壮的感觉。它们与当前唐军高仙芝部的军事行动有关。“太白”,亦称金星,古人认为它的出现在某种情况下预示敌人的败亡(“其出西失行,外国败”,见《史记·天官书》)。明白这一点,末句含意自明。

  “角声一动胡天晓”这最后一句真可谓一篇之警策。从字面解会,这是作者遥想军营之晨的情景。本来是拂晓到来军营便吹号角,然而在这位好奇诗人天真的心眼里,却是一声号角将胡天惊晓(犹如号角能将兵士惊醒一样)。这实在可与后来李贺“雄鸡一声天下白”的奇句媲美,显出唐军将士回旋天地的凌云壮志。联系上句“太白”出现所预兆的,这句之含蕴比字面意义远为深刻,它实际等于说:只要唐军一声号令,便可决胜,一扫如磐夜气,使西域重见光明。此句不但是赋,而且含有比兴、象征之意。正因为如此,这首送别诗才脱弃一般私谊范畴,而升华到更高的思想境界。

  此诗不落一般送别诗之窠臼。它没有直接写惜别之情和直言对胜利的祝愿。而只就此地与彼地情景略加夸张与想象,叙述自然,比兴得体,颇能壮僚友之行色,惜别与祝捷之意也就见于言外,在送别诗中堪称独具一格了。

  岑参

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

武威送刘判官赴赏析2

  古诗原文

  火山五月行人少,看君马去疾如鸟。

  都护行营太白西,角声一动胡天晓。

  译文翻译

  五月的火焰山行人稀少,看着您骑马迅疾如飞鸟。

  都护军营在太白星西边,一声号角就把胡天惊晓。

  注释解释

  武威:即凉州,今甘肃武威。判官:官职名,为地方长官的僚属。碛西:即沙漠之西,指安西。行军:指出征的军队。

  火山:即火焰山,在今新疆,从吐鲁番向东断续延伸到鄯善县以南。

  都护行营:指安西节度使高仙芝的行营。行营:出征时的军营。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。

  角:军中乐器,亦用以报时,略似今日的军号。

  创作背景

  唐玄宗天宝十载(751年)五月,西北边境石国太子引大食(古阿拉伯帝国)等部袭击唐境。当时的武威(今属甘肃)太守、安西节度使高仙芝将兵三十万出征抵抗。此诗是作者于武威送僚友刘判官(名单)赴军前之作,“碛西”即安西都护府。

  诗文赏析

  这首诗载于《全唐诗》卷二百零一,是一首即兴口占而颇为别致的送行小诗。首句似即景信口道来,点明刘判官赴行军的季候(“五月”)和所向。“火山”即今新疆吐鲁番的火焰山,海拔四、五百米,岩石多为第三纪砂岩,色红如火,气候炎热。尤其时当盛夏五月,那是“火云满山凝未开,鸟飞千里不敢来”(《火山云歌送别》)的。鸟且不敢飞,无怪“行人少”了。所以此句还写出了火山赫赫炎威。而那里正是刘判官赴军必经之地。这里未写成行时,先出其路难行之悬念。

  接着便写刘判官过人之勇。“看君马去疾如鸟”,使读者如睹这样景象:烈日炎炎,黄沙莽莽,在断绝人烟的原野上,一匹飞马掠野而过,向火山扑去。可见那骑者身手是何等矫健不凡。以鸟形容马,不仅写出其疾如飞,又通过其小,反衬出原野之壮阔。本是“鸟飞千里不敢来”的火山,现在竟飞来这样一只不避烈焰的勇敢的“鸟”,令人肃然起敬。这就形象地歌颂了刘判官一往无前的气概。全句以一个“看”字领起,赞叹啧啧声如闻。

  “都护行营太白西。”初看第三句不过点明此行的目的地,说临时的.行营远在太白星的西边──这当然是极言其远的夸张。这样写却显得很威风,很有气派。细细品味,这主要是由于“都护行营”和“太白”二词能唤起庄严雄壮的感觉。它们与当前唐军高仙芝部的军事行动有关。“太白”,亦称金星,古人认为它的出现在某种情况下预示敌人的败亡(“其出西失行,外国败”,见《史记·天官书》)。明白这一点,末句含意自明。

  “角声一动胡天晓”这最后一句真可谓一篇之警策。从字面解会,这是作者遥想军营之晨的情景。本来是拂晓到来军营便吹号角,然而在这位好奇诗人天真的心眼里,却是一声号角将胡天惊晓(犹如号角能将兵士惊醒一样)。这实在可与后来李贺“雄鸡一声天下白”的奇句媲美,显出唐军将士回旋天地的凌云壮志。联系上句“太白”出现所预兆的,这句之含蕴比字面意义远为深刻,它实际等于说:只要唐军一声号令,便可决胜,一扫如磐夜气,使西域重见光明。此句不但是赋,而且含有比兴、象征之意。正因为如此,这首送别诗才脱弃一般私谊范畴,而升华到更高的思想境界。

  此诗不落一般送别诗之窠臼。它没有直接写惜别之情和直言对胜利的祝愿。而只就此地与彼地情景略加夸张与想象,叙述自然,比兴得体,颇能壮僚友之行色,惜别与祝捷之意也就见于言外,在送别诗中堪称独具一格了。

武威送刘判官赴赏析3

  鸟雀绕舍鸣

  群鸟高飞尽

  江碧鸟逾白

  山光悦鸟性

  月出惊山鸟

  看君马去疾如鸟

  武威送刘判官赴碛西行军

  唐·岑参

  火山五月行人少,看君马去疾如鸟。

  都护行营太白②西,角声一动胡天晓。

  【注释】

  ① 武威:今天甘肃省武威。

  ② 太白:即太白星,也称金星。

  【赏析】

  天宝十年(公元751年)五月,西域石国与大食国(阿拉伯帝国)兵袭唐境,边关出现战事,武威太守、安西节度使高仙芝率大军进行征伐。刘判官就是在这一背景下由武威去往安西都护府所在地碛西。岑参在武威军中为僚友刘单判官送行,作诗相赠。

  诗人如叙事般道出了送别之意:那火焰山在五月里可是十分的炎热,西去路上艰难困苦行人不多。在遥远寥落的阔野上,瞧着你驾驭迅疾的战马如鸟飞过。西征大军的行营如山般推进,远达太白星那里的西域国。待到你至军前吹响号角,一声长鸣响过,整个胡天都将破晓。

  首句“火山五月行人少”,“火山”两字突兀跳入眼帘,给人以酷热可怕之感。诗内的“火山”指今天新疆吐鲁番的火焰山。吐鲁番盆地气候炎热,夏季有“火盆”之称。火焰山横亘吐鲁番盆地北部,东西一百六十公里,山体由红砂岩构成,夏季红色岩石吸纳阳光,再反射出去如火焰燃起,加之山表炙热灼人,因而被称为火焰山。岑参在另一首《火山云歌送别》里就有“火云满山凝未开,鸟飞千里不敢来”的句子。鸟都不敢飞,热季的五月天没有什么人再敢去那里行路。火山侧面正是此去碛西的必经之地,作者随意一笔首先道出了前路的艰难。

  “看君马去疾如鸟”,一个“看”字,既是作者目送行者的'不舍之“看”,又是对刘判官的勉励之“看”。就是在气候如火的恶劣条件下,行者犹能毫不畏惧地毅然决然上马疾飞而去,真是难能可贵。作者是在夸赞刘判官的勇敢无畏。“看君马去疾如鸟”一句看似随口吟唱,却蕴含着无穷的诗情画意:边关邀人,去途迅速,行者必是英雄了得之人,战马任他快意驱驰,在大漠的原野和山峦间,忽而草原辽阔,忽而黄沙莽莽,忽而火烤炎炎,一人一马飞掠而去,穿过那水、那草、那沙、那火,接着直扑入那千军万马的古战场,杀得敌军人仰马翻。这幅画面令人心驰神往。

  “都护行营太白西”句表面看来只是简单地交待前途的终点,但“太白西”三个字却含有另一层深意。太白星在东方出现称启明星,在西方出现为长庚星。《史记·天官书》对太白星的出现有言,“其出西失行,外国败”。就是说太白星出现在西方,预示着敌国败北。岑参此处用典应是借太白西来告诉刘判官:太白星在西方出现,天象已显,入侵之敌必败,勇敢地向西方进发吧。

  “角声一动胡天晓。”最后一句是说,只要一声号角吹起,敌军便会溃败,整个西域就会阴霾尽除,重见天日。何等气魄,有举重若轻之效果。此时安史之乱未发,大唐仍呈盛势,大国军人却是勇气非凡。末句同时包含了对刘判官此行的祝愿,也暗含了对整个西征胜利的祝愿。

  比喻、夸张、联想、典故并用,语言看似随口甚而调侃,内涵却很有深意,皆是岑参此诗鲜明的特点。全诗读来顺口省力,诗人寓勉励于轻松愉快,是赠友远行的佳作。

【武威送刘判官赴赏析】相关文章:

武威送刘判官赴碛西行军原文及赏析古诗赏析09-26

武威送刘判官赴碛西行军_古诗大全12-27

送李判官赴东江赏析12-13

送李判官赴东江原文及赏析11-14

送李判官赴东江原文及赏析(精)12-12

送董判官原文翻译及赏析12-19

送刘昱原文及赏析08-10

《武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌》原文及赏析03-13

送刘昱原文及赏析(精品)08-23

送刘昱原文及赏析【优秀】10-08