《青玉案·元夕》原文及赏析

时间:2024-11-26 09:36:06 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《青玉案·元夕》原文及赏析

《青玉案·元夕》原文及赏析1

  《青玉案 元夕》(宋)辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

  宝马雕车香满路,凤萧声动,壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

  众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在,火阑珊处。

  古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。然而究其实际,上阕除了渲染一片热闹的盛况外,并无什么独特之处。作者把火树写成与固定的灯彩,把“星雨”写成流动的烟火。若说好,就好在想象:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的.“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。其间的“宝”也,“雕”也“凤”也,“玉”也,种种丽字 ,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。

  上阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳,这些盛装的游女们,行走过程中不停地说笑,在她们走后,只有衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!是她!没有错,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待!

  发现那人的一瞬间 ,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人竟有如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭!—读到末幅煞拍,才恍然大悟:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切又有什么意义与趣味呢!此词原不可讲,一讲便成画蛇,破坏了那万金无价的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而画蛇既成 ,还须添足 :学文者莫忘留意,上阕临末,已出“一夜”二字,这是何故?盖早已为寻他千百度说明了多少时光的苦心痴意,所以到了下阕而出“灯火阑珊 ”,方才前后呼应,笔墨之细,文心之苦,至矣尽矣。可叹世之评者动辄谓稼轩“豪放 ”,“豪放”,好象将他看作一个粗人壮士之流,岂不是贻误学人吗?王静安《人间词话》曾举此词,以为人之成大事业者,必皆经历三个境界,而稼轩此词的境界为第三即终最高境界 。此特借词喻事 ,与文学赏析并无交涉,王先生早已先自表明,吾人在此无劳纠葛。从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同 ,只是上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一片三个七字排句,可排比,可变幻,随词人的心意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。

《青玉案·元夕》原文及赏析2

  青玉案·元夕

  辛弃疾〔宋代〕

  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  注释:

  ①花千树:千树开花,此处形容花灯之多。

  ②星如雨:指焰火纷飞,洒落如雨,形容烟花满天。星,指焰火。

  ③宝马雕车:装饰华美的骇马和彩车。

  ④凤箫声动:指笙、箫等乐器演奏,乐声嘹亮,此起彼应。凤箫,箫的美称。

  ⑤玉壶:白玉灯光旋转。玉壶,一种用白玉制作的灯。

  ⑥鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

  ⑦蛾儿雪柳黄金缕:古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

  ⑧盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的.样子。

  ⑨暗香:本指梅花,此处借指美女。

  ⑩千百度:千百遍。?蓦然:突然,猛然。?阑珊:零落稀疏。

  青玉案·元夕-辛弃疾拼音解读

  dōng fēng yè fàng huā qiān shù,gèng chuī luò 、xīng rú yǔ 。bǎo mǎ diāo chē xiāng mǎn lù 。fèng xiāo shēng dòng,yù hú guāng zhuǎn,yī yè yú lóng wǔ 。

  é ér xuě liǔ huáng jīn lǚ,xiào yǔ yíng yíng àn xiāng qù 。zhòng lǐ xún tā qiān bǎi dù,mò rán huí shǒu,nà rén què zài,dēng huǒ lán shān chù 。

  相关翻译

  仿佛春风在夜间吹开了千树繁花,又像吹落了满天的星斗,如雨点般缤纷坠落。豪华的车马往来如梭,满路脂粉飘香。凤箫悠扬,四处回荡,白玉灯光旋转,光耀夺目,彻夜鱼灯、龙灯不停歇舞动,如鱼龙闹海一样欢腾。俏丽的仕女浓妆艳抹,头上都戴若闹蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈地飘然走过,留下一缕缕淡淡的幽香。我在人群中千百次地寻找她,猛然回头,她却站在那灯火的零落之处。

  相关赏析

  辛弃疾以荥放词驰名文坛,但《青玉案.元夕》却是一首经典的婉约词。这首词先铺陈元宵夜灯火交映、歌舞并作、游人如织的盛况,下片聚焦于孤芳高洁、自甘寂寞的美人形象。作品中的美人,是作者刻意创造的艺术形象,她自甘寂寞,独立不移,不同凡俗,分明是怍者矢志追求、决不同流合污的政治理想。全词以欢闹起笔,以冷清作结,以欢快热闹反衬冷落孤寂,造成境界上的强烈反差,从而突出了人物形象和词作的主旨。元夕,即元宵节,夏历正月十五日为上元节,故称此夜为元夕或元夜。

  作者介绍

  辛弃疾(1140年5月28日—1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

《青玉案·元夕》原文及赏析3

  原文

  东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  翻译

  译文

  入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,烟火象是被吹落的万点流星。驱赶宝马拉着华丽车子香风飘满一路。凤箫吹奏的乐曲飘动,与流转的月光在人群之中互相交错。玉壶的灯光流转着,此起彼伏的鱼龙花灯在飞舞着,美人的头上都戴着亮丽的饰物,有的插满蛾儿,有的戴着雪柳,有的飘着金黄的丝缕,她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。在众芳里我千百次寻找她,可都没找着;突然一回首,那个人却孤零零地站在、灯火稀稀落落之处。

  注释

  元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

  花千树:花灯之多如千树开花。

  星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。

  宝马雕车:豪华的马车。

  凤箫:箫的名称。

  玉壶:比喻明月,故继以“光转”二字,亦或指灯。

  鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的`表演节目)宋夏竦《奉和御制上元观灯》:“鱼龙漫衍六街呈,金锁通宵启玉京。”

  蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

  盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

  暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

  他:泛指,当时就包括了“她”

  千百度:千百遍。

  蓦然:突然,猛然。

  阑珊:零落稀疏的样子。

  赏析

  这首词的上半阕写正月十五的晚上,满城灯火,尽情狂欢的景象。

  “东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来。一开始就把人带进“火树银花”的节日狂欢之中。“东风夜”化用诗人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。其间的“宝”也,“雕”也“凤”也,“玉”也,种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。这也是对词中的女主人公言外的赞美。

  下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳,这些盛装的游女们,行走过程中不停地说笑,在她们走后,只有衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!是她!没有错,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人竟有如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭!—读到末幅煞拍,才恍然大悟:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切又有什么意义与趣味呢!

  此词原不可讲,一讲便成画蛇,破坏了那万金无价的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而画蛇既成,还须添足:学文者莫忘留意,上阕临末,已出“一夜”二字,这是何故?盖早已为寻她千百度说明了多少时光的苦心痴意,所以到了下阕而出“灯火阑珊”,方才前后呼应,笔墨之细,文心之苦,至矣尽矣。可叹世之评者动辄谓稼轩“豪放”,“豪放”,好像将他看作一个粗人壮士之流,岂不是贻误学人吗?

  王国维《人间词话》曾举此词,以为人之成大事业者,必皆经历三个境界,而稼轩此词的境界为第三即终最高境界。此特借词喻事,与文学赏析并无交涉,王先生早已先自表明,吾人在此无劳纠葛。

  从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同,只是上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一片三个七字排句,可排比,可变幻,随词人的心意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。

《青玉案·元夕》原文及赏析4

  《青玉案·元夕》

  辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  整体赏析

  古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。然而究其实际,上阕除了渲染一片热闹的盛况外,并无什么独特之处。作者把火树写成与固定的灯彩,把“星雨”写成流动的烟火。

  若说好,就好在想象:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。

  “花千树”描绘五光十色的彩灯缀满街巷,好像一夜之间被春风吹开的千树繁花一样。这是化用唐朝人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。

  其间的“宝”也,“雕”也“凤”也,“玉”也,种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。这也是对词中的女主人公言外的赞美。

  下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳,这些盛装的游女们,行走过程中不停地说笑,在她们走后,只有衣香还在暗中飘散。

  这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。

  忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!是她!没有错,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人竟有如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭!

  到末幅煞拍,才显出词人构思之巧妙:那上阕的.灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切就有任何意义与趣味。

  上阕临末,已出“一夜”二字,这是为“寻他千百度”说明了多少时光的苦心痴意,所以到得下阕而出“灯火阑珊”,方才前早呼而后遥应,可见词人笔墨之细,文心之苦。

  王静安《人间词话》曾举此词,以为人之成大事业者,必皆经历三个境界,而稼轩此词之境界为第三即最终最高境。此特借词喻事,与文学赏析已无交涉,王先生早已先自表明,吾人可以无劳纠葛。

  从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同,只上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一连三个七字排句,可排比,可变幻,总随词人之意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。北宋另有贺铸一首(《青玉案·凌波不过横塘路》),此义正可参看。

《青玉案·元夕》原文及赏析5

  青玉案·元夕 宋代:辛弃疾

  东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  译文

  像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

  美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

  赏析

  这首词的上半阕写正月十五的晚上,满城灯火,尽情狂欢的景象。

  “东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来。一开始就把人带进“火树银花”的节日狂欢之中。“东风夜”化用岑参的忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

  “宝马雕车香满路”:达官显贵也携带家眷出门观灯。跟下句的“鱼龙舞”构成万民同欢的景象。

  “凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”:“凤箫”是排箫一类的吹奏乐器,这里泛指音乐;“玉壶”指明月;“鱼龙”是灯笼的形状。这句是说,在月华下,灯火辉煌,沉浸在节日里的人通宵达旦载歌载舞。

  下阕仍然在写“元夕”的欢乐,且一对意中人在大街巧遇的场景。只不过上阕写的是整个场面,下阕写一个具体的人,通过他一波三折的感情起伏,把个人的欢乐自然地融进了节日的欢乐之中。

  “蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去”:这一句写的是元宵观灯的女人,她们穿着美丽的衣服,戴着漂亮的手饰,欢天喜地朝前奔去,所过之处,阵阵暗香随风飘来。“雪柳”是玉簪之类的头饰。

  “众里寻他千百度”:(这人)对着众多走过的女人一一辨认(但没有一个是他所等待的意中人)。

  “蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”:偶一回头,却发现自己的心上人站立在昏黑的幽暗之处。

  “灯火阑珊”勿作“良夜将逝”解,“灯火阑珊”虽然是灯火渐渐散尽的意思,但这儿说的是天空飘洒下来的礼花,快接近地面时早已熄灭散尽,所以即使头上有流光溢彩,站立的地方却是昏暗的。

  同时,还有一种说法认为:站在灯火阑珊处的那个人,是对他自己的一种写照。根据历史背景可知,当时的他不受重用,文韬武略施展不出,心中怀着一种无比惆怅之感,所以只能在一旁孤芳自赏。也就像站在热闹氛围之外的那个人一样,给人一种清高不落俗套的感觉,体现了受冷落后不肯同流合污的高士之风。

  作为一首婉约词,这首《青玉案》与北宋婉约派大家晏殊和柳永相比,在艺术成就上毫不逊色。词从开头起“东风夜放花千树”,就极力渲染元宵佳节的热闹景象:满城灯火,满街游人,火树银花,通宵歌舞。然而作者的意图不在写景,而是为了反衬“灯火阑珊处”的那个人的与众不同。此词描绘出元宵佳节通宵灯火的热闹场景,梁启超谓“自怜幽独,伤心人别有怀抱。”认为此词有寄托,可谓知音。上片写元夕之夜灯火辉煌,游人如云的热闹场面,下片写不慕荣华,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托着作者理想人格的化身。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”王国维把这种境界称之为成大事业者,大学问者的第三种境界,确是大学问者的真知灼见。

  全文主要运用了反衬的表现手法,表达出作者不与世俗同流合污的追求(词人对理想的追求的执着和艰辛)。

  古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。然而究其实际,上阕除了渲染一片热闹的盛况外,并无什么独特之处。作者把火树写成与固定的灯彩,把“星雨”写成流动的烟火。若说好,就好在想象:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。“花千树”描绘五光十色的彩灯缀满街巷,好像一夜之间被春风吹开的千树繁花一样。这是化用唐朝诗人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。其间的“宝”也,“雕”也“凤”也,“玉”也,种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的`字眼,聊为助意而已。这也是对词中的女主人公言外的赞美。

  下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳,这些盛装的游女们,行走过程中不停地说笑,在她们走后,只有衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!是她!没有错,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人竟有如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭!—读到末幅煞拍,才恍然大悟:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切又有什么意义与趣味呢!

  此词原不可讲,一讲便成画蛇,破坏了那万金无价的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而画蛇既成,还须添足:学文者莫忘留意,上阕临末,已出“一夜”二字,这是何故?盖早已为寻她千百度说明了多少时光的苦心痴意,所以到了下阕而出“灯火阑珊”,方才前后呼应,笔墨之细,文心之苦,至矣尽矣。可叹世之评者动辄谓稼轩“豪放”,“豪放”,好像将他看作一个粗人壮士之流,岂不是贻误学人吗?

  王国维《人间词话》曾举此词,以为人之成大事业者,必皆经历三个境界,而稼轩此词的境界为第三即终最高境界。此特借词喻事,与文学赏析并无交涉,王先生早已先自表明,吾人在此无劳纠葛。

  从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同,只是上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一片三个七字排句,可排比,可变幻,随词人的心意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。

《青玉案·元夕》原文及赏析6

  《青玉案·元夕》

  宋代·辛弃疾

  东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  【白话】

  像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

  美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

  【赏析】

  词题“元夕”,即旧历正月十五日元宵节。这是我国古代传统的佳节,在唐宋时期非常盛行,而且留下了大量风格各异的优美篇章。辛弃疾这首词的艺术构思又有不同,全词通过灯火之夜的景象描写,显示出婉约情深的独特风采。

  词的上片多层次地展现了元宵灯节的热闹场景。起句是化用唐代岑参《白雪歌送武判官归京》:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”的诗意,构成新的境界。“花千树”、“星如雨”,都是形容巧夺天工的各种式样的明灯。这些名目繁多、争奇斗艳的彩灯,挂满了大街小巷,犹如一夜春风吹开了千树火花,又好似满天绚烂的焰火随风洒落,汇成了一片灯的海洋。

  “宝马雕车”以下四句,进一层描绘欢度元宵之夜的群体活动。在观灯的人潮中,有的贵族之家乘坐“宝马雕车,”一路上飘散着浓郁的香味。这时灯月辉映,悠扬悦耳的凤箫乐声,更令游人心醉神迷。“玉壶光转,”比喻月亮西沉。“鱼龙舞,”指人们舞动着扎成鱼和龙形状的彩灯。尽管时已深夜,但是观灯的人群依然在纵情狂欢。这里词人极力渲染元宵灯节人流如潮、热闹非凡的氛围,然而在欢腾的人群里却寻找不到心中的“那人”。这就为下片抒写主要人物形象作了有力的映衬铺垫。

  下片由全景转写人事。“蛾儿”、“雪柳”,都是当时盛行的女子头戴的金首饰。这些打扮入时的美女,一个个风姿绰约,香气袭人。她们边说边笑地挤在人群中观灯,并且一一从词人的眼光中掠过,但都不是反复寻找的意中人。“众里寻他千百度”以下四句,这是作者刻意追求的.精采笔墨。当诗人在熙攘的人群中东寻西觅,终不见倩影时,偶然回头,却在无意之中发现了“那人”站在灯火冷落稀少的地方。这里词人赞美一位孤高自赏、自甘寂寞的女性形象,而以和婉、优美的笔调收结,读来倍觉情韵深长,回味不尽。

  这种深层的意蕴,折射出词人在政治上遭受排挤而又不肯同流合污的高尚人格。梁启超评论此词说:“自怜幽独,伤心人别有怀抱”( 《艺蘅馆词选》引)。可谓一语破的。这首抒发“别有怀抱”的婉约词作,反映了辛弃疾的审美情趣和对多样化词风的艺术追求。

《青玉案·元夕》原文及赏析7

  原文:

  东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  诗词赏析:

  这首词是词人刚从北方投奔到南宋,在南宋的都城临安所著,当时祖国的半壁江山都在侵略者的铁蹄的蹂躏之下,用一首林升的诗最能反映:“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。”

  这首词作于宋淳熙元年或二年。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形势的.辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他满腹的激情、哀伤、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。国难当头,朝廷只顾偷安,人们也都“笑语盈盈”,有谁在为风雨飘摇中的国家忧虑?作者寻找着知音。那个不在“蛾儿雪柳”之众、却独立在灯火阑珊处,不同凡俗、自甘寂寞的人,正是作者所追慕的对象。有没有这个真实的“那人”存在?我们只能猜测,与其说有这个人,不如说这也是作者英雄无用武之地,而又不肯与苟安者同流合污的自我写照。在这首词中,诗人寄托了他对国家兴亡的感慨和对社会现实的批判,既有“暖风熏得游人醉,直把杭州作卞州”([宋]林升《题临安邸》)的谴责,又有杜牧诗句“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”(《泊秦淮》 )的忧虑,更有“把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意”(辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》)的痛苦。辛弃疾是宋代的一个文能治国,武可杀敌的人才!郭沫若的对联对辛弃疾做了很好的概括:“铁板铜琶继东坡高唱大江东去,美芹悲黍冀南宋莫随鸿雁南飞。”只可惜生在朝野萎靡泄沓的南宋时代,报国杀敌雄心无法实现,只有借诗词以抒发愤慨愁恨,借“那人”表达自己不愿随波逐流,自甘寂莫的孤高性格。

《青玉案·元夕》原文及赏析8

  《青玉案·元夕》

  东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

  宝马雕车香满路。

  凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

  众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊

  青玉案:

  格律:字数66-69。【正体是双调67个字,前后段各六句、五仄(四声)韵;变体为双调67-69字,前后段五或六句、四仄或五仄韵】

  因为词牌又是曲子,但年代久无法记录曲子多消失。据谢桃坊《唐宋词调考实》青玉案调为宋人首创,是北宋时期的“时调新声”

  “案”有人认为是“wan碗”指碗类器物,有认为是“案”为有足的盘。此处是“青玉案(qīng yù àn)”是青玉做成的有足的盘子:

  【喝酒要用杯;大一些是碟装零食用;深一些叫盏喝茶用,“三杯两盏淡酒”;比盏更大更深是碗装饭用;比碗更阔更浅的是盘,装肉或者装菜(一种无足,似现在的盘子,一种有三或四个腿就是案);比盘更大是盆;盘子很大有足是几案。】

  其调名源自东汉末年张衡的《四愁诗》“美人赠我锦绣缎,何以报之青玉案”抒发其政治不得志的忧国忧民的情怀。(后人激越豪壮者少,多绵长悠远、温婉、悲凉,通过格律声韵的组合,使情感更迂回曲折)

  青玉案词首次面世之作为贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》,抒发怀才不遇愁苦之词,可印证青玉案调的声情内涵与张衡《四愁诗》的含义一致的。

  《青玉案》调的别名有:

  “横塘路”“一年春”(源于《青玉案·一年春事都来几》首句)

  “西湖路”(来源于宋韩漉《青玉案·苏公堤上西湖路》首句)

  “青莲池上客”(出现于《全金元词》,来源于金 丘处机《青莲池上客·入关》、《青莲池上客·幽栖》和元王丹桂《青莲池上客·赠乌林答德润》)

  注释:

  元夕:

  农历正月十五为元宵节或称上元节(七月十五为中元节),  此夜称元夕或元夜(如下篇的生查子)。

  自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。

  北宋时从十四到十六三天,开宵禁(晚上禁止出门),游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会、谈情说爱的机会。

  上阙

  ①东风夜放花千树,更吹落,星如雨:

  这句前面写花灯,后面写焰火,描述的是“火树银花”的节日狂欢。

  东风:并非是东边刮来的风,指的是春风。中国的“东南西北中”与“木火金水土”、“春夏秋冬仲夏”一一呼应,东与春相呼应。

  木:东方,甲乙,绿色,青龙

  火:南方,丙丁,红色,朱雀

  土:中央,戊己,黄色,黄麟

  金:西方,庚辛,白色,白虎

  水:北方,壬癸,黑色,玄武

  放:开放。

  花千树:(花灯像)花挂满了千树。如唐岑参描写雪“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。

  星如雨:腾空而起的焰火,落下时像被风吹散落的满天星雨。

  春风入夜吹开放了花儿(街上的花灯)挂满了千树,更吹落了满天繁星(腾空而起的焰火)如雨而下。

  ②宝马雕车香满路。

  宝马:珍贵的良马。

  雕车:雕着花纹的车。

  合指富贵人家的华丽车马。

  香:兼指车上涂料的香气和车中女子的脂粉香气。

  满:表示车人之多

  (达官贵人也携带家眷出来观灯)宝马拉着华丽的车子,香气飘满一路。

  ③凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞:

  风箫:

  箫的声音像凤鸣,以凤箫来誉称箫(相传春秋时的萧史善吹箫,秦穆公把女儿弄玉嫁为其妻,并为之筑凤台。萧史吹箫引来凤鸟,遂与弄玉升天仙去)。

  此处泛指音乐。

  箫中的洞箫适合独奏,排箫适合和古琴一起演奏。

  洞箫和琴箫音量都不很大――苏东坡“如怨如慕,如泣如诉,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。”适合在幽静的环境下吹。

  排箫音量很大,音域也比较广,吹起来非常响,此处应为排箫。

  玉壶:

  古时喻指月――冰清玉洁。

  (有说是指白玉制成的灯,如果是指灯,那“花千树”应该是各样各色的灯,光都在转,不仅是白玉做的灯。从以下也可见是指月亮)

  光转:

  指光的移转。(应为月亮的西移。后面的“一夜”,说明时间之久,月亮移动了很大的距离)

  鱼龙:鱼龙舞原是汉代“百戏”的一种。这里当指扎成鱼龙(鸟、兽)形状的灯。

  悠扬的'箫乐声四处飘动,玉壶般明亮的月光渐渐西移,一整夜鱼龙形的花灯热闹飞舞。

  下阙:

  ①蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

  蛾儿、雪柳:都是宋代妇女元宵节所戴的头饰,谓其丽装出游。

  黄金缕:也是头上饰品。指金丝、金线;也指(此处)金丝绦即金黄色的丝带。

  盈盈:仪态娇美。

  暗香:女子身上发出的幽香。

  头戴娥儿、雪柳、黄金缕各种元宵节头饰的美人们,浅笑轻语步态娇美地带着幽香走过。

  ②众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  众里:人群中。

  千百度:千百次。

  蓦(mò莫)然回首:突然回头。

  阑珊:灯火零落稀少。

  我在人群中寻她千百回,猛然一回头,无意之间却在灯火稀落处发现了她。

  译文:

  春风入夜吹开放了花儿(街上的花灯)挂满了千树,更吹落了满天繁星(腾空而起的焰火)如雨而下。(达官贵人也携带家眷出来观灯)宝马拉着华丽的车子,那香气飘满一路。悠扬的箫乐声四处飘动,玉壶般明亮的月光渐渐西移,一整夜鱼龙形的花灯在热闹地飞舞。

  头戴娥儿、雪柳、黄丝绦各种元宵节头饰的美人们,浅笑轻语、步态娇美地带着幽香走过。我在人群中寻找她千百回也找不到,猛然一回头,无意间却发现她自己站在灯火稀落的地方。

  赏析:

  上阙:

  “花千树星如雨”,写灯火之盛之美、热闹非凡的节日的热烈气氛。“宝马雕车香满路”整体概括勾勒大街的热闹盛况,游人如织、仕女如云的景象跃然而出。

  后三句描绘歌舞之乐。节日的明月下,一片狂欢,到处笙箫齐鸣、彩灯飞舞,人们忘情地欢乐着,“一夜鱼龙舞”,写人们彻夜狂欢的情景。

  从视觉、听觉、嗅觉、触觉展现整晚的热闹画面。

  【暗指朝廷无视国辱势衰,却歌舞升平粉饰太平】

  下阙:

  描写寻觅意中人的过程:

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

  观灯看花的妇女头戴节日的装饰品,花枝招展一路笑语,带着幽香从词人眼前娇美走过――具体描写游人,也对“宝马雕车香满路”作补充。

  “去”也描写他在熙熙攘攘的游人中,寻找着辩认着,一个个少女美人从他眼前过去,却没有一个是他要寻找的。

  “众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”:

  千百次的寻觅,于人群中只寻找那一个,却总踪影皆无。再不见,不知道何年才能相见了!……忽然!眼光一亮,在那灯火疏落处看见了她!她在这冷落之地,还未归去。

  “众里寻她千百度”描写极尽寻觅之苦,而“蓦然”二字则写出了发现意中人后的惊喜之情。

  人生中这个瞬间,那般悲落又喜极而泣的情感在胸中激荡、冲撞,词人却此般笔痕墨影地惊世表达。

  她却独自“在灯火阑珊处”愈显“那人”的孤高和不同流俗,反衬出一个自甘寂寞、独立不移、性格孤介的女性形象。

  【实际上,作者整词借元夜的热闹狂欢,喻指朝廷和社会现状,以笑语盈盈喻指偷安的官宦们,以那人比喻:无心于权贵荣华的自己,在执着追寻的同样不肯随波逐流、自甘淡泊、寥寥无几的同流者】

  辛弃疾一直力主抗战,屡受排挤,但他矢志不移,宁可过寂寞的闲居生活,也不肯与投降派同流合污,这首词是他的思想反映。

  创作背景:

  作于1174年宋淳熙元年或二年,词中,诗人寄托了他对国家兴亡的感慨和对社会现实的批判,  既有“暖风熏得游人醉,直把杭州作卞州”([宋]林升《题临安邸》)的谴责,又有杜牧诗句“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”的忧虑,更有“把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意”(辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》)的痛苦:

  1168-1170年辛弃疾将任东安抚司参议官。这时作者南归已八、九年了,却被闲置任一小官。一次他登上建康的赏心亭,极目远望祖国山川百感交集,更加痛惜自己满怀壮志而老大无成,于是写下《水龙吟》词。

  原文如下(改日再译):

  楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。(栏杆 有作:阑干)

  休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!

  辛弃疾生平:

  (1140-1207),字幼安,号稼轩,山东东城济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)。

  “词中之龙”,与苏轼合称“苏辛”,与李清照(山东章丘,字易安)并称“济南二安”

  辛弃疾出生前13年,山东一带即已为金兵侵占。祖父辛赞虽无奈任职金国,却一直希望和金人决一死战。

  1161年金主完颜亮南侵,后方的汉族人奋起反抗。21岁的辛弃疾聚两千人,参加耿京领导的起义军,担任掌书记。

  完颜亮在前线为部下所杀,金军北撤,辛弃疾1162年奉命南下与南宋朝廷联络,完成使命归途,听到耿京被叛徒张安国杀害,义军溃散,率五十多人袭几万人敌营,擒叛徒回建康给南宋朝廷,名重一时。

  宋高宗任命他为江阴签判,25岁开始在南宋仕宦huan生涯。

  初到南方有宋高宗赵构赞许,后宋孝宗也想复失地雪恨,任职前期,他曾写抗金北伐建议《美芹十论》、《九议》(卓越军事才能与爱国热忱尽显,也与宋志士 陈亮及理学家朱熹砥励气节、切磋学问),但不愿打仗的朝廷只因他在建议书的才干,先后派他到江西、湖北、湖南等地任重要官职,治理荒政和治安。

  但他豪迈倔强的性格、执着北伐的热情,和“归正人(南宋对北方沦陷区南下投奔之人的蔑称)”的身份使他难以在官场发展。

  淳熙七年(1180年),41岁再次任隆兴(南昌)知府兼江西安抚使,1181年春依带湖地势设计“高处建舍,低处辟田”兴建庄园,取名为“稼轩”自号“稼轩居士”。

  他意识到自己“刚拙自信,年来不为众人所容”做归隐准备。

  同年十一月被罢官,带湖新居正好落成,于是回到上饶,开始闲居生活二十年――除两年在福建任职。

  1188年冬,其友陈亮从故乡浙江永拜访辛弃疾,两人于铅山(yán shān)长歌互答,称第二次鹅湖之会,后又陆续出山两次做官。

  1194年夏又被罢官回上饶,住在瓢泉建庄园,决意“便此地、结吾庐,待学渊明,更手种、门前五柳”。

  1196年夏,带湖庄园失火举家移居瓢泉,名衔全部被削夺,写下了大量描写瓢泉四时风光、世情民俗和园林风物、遣兴抒怀的诗词。《临江仙·戏为期思詹老寿》、《浣溪沙·父老争言雨水匀》、《玉楼春戏赋云山》等等,都是辛词中描写瓢泉村居生活的代表作。

  “青山意气峥嵘,似为我归来妩媚生”(《沁园春·再到期思卜筑》)

  嘉泰三年(1203年),主张北伐的韩侂胄起用主战派人士,64岁的辛弃疾被任为绍兴知府兼浙东安抚使,精神为之一振。次年他晋见宋宁宗,认为金国“必乱必亡”,被加为宝谟阁待制、提举佑神观,并奉朝请。

  不久后出镇江知府,获赐金带。

  登临北固亭,感叹报国无门写《永遇乐·京口北固亭怀古》。不久被谏官攻击降职,辞不就职。后被拜升,再次辞任。

  开禧三年(1207年)秋,朝廷再次起用令他速到临安(今浙江杭州)府赴任,但病重不起,九月初十(10月3日)病逝68岁。据说他临终时还大呼“杀贼!杀贼!”1233年追赠光禄大夫,1275年谥号“忠敏”。

《青玉案·元夕》原文及赏析9

  古诗简介

  《·元夕》为宋代大词人的作品。此词从极力渲染绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品格。全词采用对比手法,上片极写灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下片着意描写主人公在好女如之中寻觅一位立于零落处的孤高女子,构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。

  翻译/译文

  像东吹散千树繁一样,又吹得烟火纷纷,乱落如。豪华的车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明渐渐西斜,一龙灯飞舞笑语喧哗。

  头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

  注释

  ⑴青玉案:。

  ⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,,此夜称元夕或元夜。

  ⑶“东”句:形容元宵夜繁多。花千树,花灯之多如千树开花。

  ⑷星如:指焰火纷纷,乱落如。星,指焰火。形容满天的。

  ⑸宝雕车:豪华的车。

  ⑹“凤箫”句:指笙、箫等演奏。凤箫,箫的美称。

  ⑺玉壶:比喻。亦可解释为指灯。

  ⑻龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹一样。

  ⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。蛾儿、、,皆古代妇女时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

  ⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

  ⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。千百度:千百遍。

  ⑿蓦然:突然,猛然。

  ⒀阑珊:零落稀疏的样子。

  赏析/鉴赏

  这首词是的代表作之一。下面是著名红学家、古典文学研究家周汝昌对此词的赏析要点。

  写上元灯节的词,不计其数,稼轩的这一首,却谁也不能视为可有可无,即此亦可谓豪杰了。然究其实际,上片也不过渲染那一片热闹景况,并无特异独出之处。看他写火树,固定的灯彩也。写星,流动的烟火也。若说好,就好在想象:是还未催开百花,却先吹放了元宵的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还又从天上吹落了如雨的彩星——燃放烟火,先冲上霄,复自空而落,真似陨星雨。然后写车,写鼓乐,写灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们的载歌载舞、鱼龙曼衍的'“社火”百戏,好不热闹,令人目不暇给。其间“宝”也,“雕”也,“凤”也,“玉”也,种种丽字,总是为了给那灯宵的气氛来传神,来写境,盖那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。总之,稼轩此词,前半实无独到之胜可以大书特书。其精彩之笔,全在后半始见。

  后片之笔,专门写人。他先从头上写起:这些游女们,一个个鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、柳、金缕缠就的春幡春胜。这些盛妆的游女们,之间,说笑个不停,纷纷走过去了,只有衣香犹在暗中飘散。这么些丽者,都非主人公意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影皆无。忽然,眼光一亮,在那一角残灯旁侧,分明看见了她,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待。

  这发现那人的一瞬间,是的精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人却如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭。——读到末幅煞拍,才恍然彻悟:那上片的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下片的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而写,倘无此人在,那一切都没有意义与趣味。

  上片临末,已出“一夜”二字,这是为“寻他千百度”说明了多少时光的苦心痴意,所以到得下片而出“灯火阑珊”,方才前早呼而后遥应,可见词人笔墨之细,文心之苦。

  王静安《人间词话》曾举此词,以为人之成大者,必皆经历三个境界,而稼轩此词之境界为第三即最终最高境。此特借词喻事,与文学赏析已无交涉,王先生早已先自表明,吾人可以无劳纠葛。

  从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是,上下片相同,只上片第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下片则无此断叠,一连三个七字排句,可排比,可变幻,总随词人之意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。

《青玉案·元夕》原文及赏析10

  原文:

  青玉案·元夕

  宋代:辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  译文:

  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。豪华的马车在飘香的街道行过。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

  注释:

  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕(diāo)车香满路。凤箫声动,玉壶(hú)光转,一夜鱼龙舞。

  青玉案:词牌名。元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。花千树:花灯之多如千树开花。星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。宝马雕车:豪华的马车。凤箫:箫的美称。玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦(mò)然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  蛾儿:古代妇女于元宵节前后插戴在头上的剪彩而成的应时饰物。雪柳:原意为一种植物,此处指古代妇女于元宵节插戴的饰物。黄金缕:头饰上的'金丝绦。盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。他:泛指第三人称,古时就包括“她”。千百度:千百遍。蓦然:突然,猛然。阑珊:暗淡;零落。

  赏析:

  此词的上半阕主要写元宵节的夜晚,满城灯火,众人狂欢的景象。

  “东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。这是化用唐朝人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境,写民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。其间的“宝”、“雕”、“凤”、“玉”,种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。这也是对词中的女主人公言外的赞美。

  下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们头上都戴着亮丽的饰物,行走过程中不停地说笑,在她们走后,衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!没有错,她原来在这冷落的地方,未曾离去!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆。到末幅煞拍,才显出词人构思之巧妙:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切就没有任何意义与趣味。

  同时,还有一种说法认为:站在灯火阑珊处的那个人,是对他自己的一种写照。根据历史背景可知,当时的他不受重用,文韬武略施展不出,心中怀着一种无比惆怅之感,所以只能在一旁孤芳自赏。也就像站在热闹氛围之外的那个人一样,给人一种清高不落俗套的感觉,体现了受冷落后不肯同流合污的高士之风。

  作为一首婉约词,这首《青玉案》与北宋婉约派大家晏殊和柳永相比,在艺术成就上毫不逊色。上片写元夕之夜灯火辉煌,游人如云的热闹场面,下片写不慕荣华,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托着作者理想人格的化身。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”王国维把这种境界称之为成大事业者,大学问者的第三种境界,确是大学问者的真知灼见。

【《青玉案·元夕》原文及赏析】相关文章:

青玉案·元夕原文及赏析03-17

青玉案·元夕原文及赏析02-03

【精品】青玉案·元夕原文及赏析07-20

《青玉案 元夕》原文及翻译赏析06-21

《青玉案 元夕》原文,翻译及赏析04-01

《青玉案·元夕》赏析06-17

《青玉案元夕》赏析05-16

青玉案·元夕原文及翻译09-21

辛弃疾《青玉案·元夕》的赏析02-10

关于《青玉案·元夕》的赏析08-03