- 相关推荐
梦中作欧阳修赏析
梦中作欧阳修赏析1
[宋]欧阳修
夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。
棋罢不知人换世1,酒阑无奈客思家2。
注释:
1、“棋罢”句:典出《述异记》卷上:晋王质持斧伐木至石室山,“见童子数人,棋而歌,质因听之,童子以一物与质,如枣核,质含之,不觉饥。俄顷,童子曰:‘何不去?’质起,视斧柯尽烂。既归,无复时人。”人换世,指世间人事变迁之速。
2、酒阑:酒尽,酒喝完了。客:指梦中的.作者自己。
赏析:
这首诗是仁宗皇祐元年(1049)欧阳修在颍州(今安徽阜阳)任知州时所作。诗写梦,梦境恍惚朦胧,扑朔迷离,充满神秘感,似有某种寄托,但又不可确指。明杨慎《升庵诗话》卷十一指出,此诗章法受杜甫《绝句》(“两个黄鹂鸣翠柳”)一首的影响,“一句一绝”,即每句各为一个独立的意境。全篇四句一句一绝,分别写出秋夜、春宵、棋罢、酒阑四个不同的意境。这四个意境似断似续,而又浑然一体,末尾以怀乡情绪作结,似是暗寓作者既想超凡出世又十分留恋人间的思想矛盾。陈衍《宋诗精华录》卷一说:“此诗当真是梦中作,如有神助。”
梦中作欧阳修赏析2
原文:
梦中作
作者:欧阳修
夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。
棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。
梦中作翻译:
夜凉如水,月笼千山,凄清的笛声飘散到远方;路旁浓密的百花,色彩灿烂迷人。下了一局棋,竟发现世上已经换了人间,也不知过去多少年了;借酒浇愁酒已尽,更无法排遣浓浓的思乡情。
梦中作字词解释:
⑴千山:极言山多。唐柳宗元《江雪》诗:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。”
⑵“棋罢”句:暗用王质的故事。南朝梁任昉在《述异记》中说:晋时王质入山采樵,见二童子对弈,就置斧旁观。童子给王质一个像枣核似的东西,他含在嘴里,就不觉得饥饿。等一盘棋结束,童子催他回去,王质一看,自己的斧柄也已经朽烂。回家后,亲故都已去世,早已换了人间。
⑶酒阑:谓酒筵将尽。《史记·高祖本纪》:“酒阑,吕公因目固留高祖。”裴骃集解引文颖曰:“阑言希也。谓饮酒者半罢半在,谓之阑。”唐杜甫《魏将军歌》:“吾为子起歌《都护》,酒阑插剑肝胆露。”
梦中作背景:
此诗记述梦中所见,载于《居士集》卷十二,它前后的两首目录原注都标明为宋仁宗皇祐元年(1049年),可能为同时所作。当时作者因支持范仲淹主政的庆历新政而被贬谪到颍州。
梦中作赏析:
在古典诗歌中,写梦或梦中作诗为数不少。清代赵翼在《瓯北诗话》中曾说陆游的集子里,记梦诗多至九十九首。这类作品有的是写梦,有的则是借梦来表达诗人的某种感情。此诗乃记述梦中之所见。
首句写静夜景色。从“凉”“月”等字中可知时间大约是在秋天。一轮明月把远近山头照得如同白昼,作者在夜凉如水、万籁俱寂中吹笛,周围的环境显得格外恬静。“千山月”三字,意境空阔,给人一种玲珑剔透之感。
次句刻画的却是另一种境界。“路暗”,说明时间也是在夜晚,下面又说“百种花”,则此时的节令换成了百花争妍的春天。这里又是路暗,又是花繁,把春夜的景色写得如此扑朔迷离,正合梦中作诗的情景。此二句意境朦胧,语言隽永,对下二句起了烘托作用。
第三句借一个传说故事喻世事变迁。这里运用了梁代任昉《述异记》中的典故,反映了诗人超脱人世之想。
末句写酒兴意阑,思家之念油然而生,表明诗人虽想超脱,毕竟不能忘情于人世,与苏轼《水调歌头》所说的“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒“,意境相似。
四句诗虽是写四个不同的意境,但合起来又是一个和谐的统一体,暗寓诗人既想超脱时空而又留恋人间的矛盾思想。
“诗言志”,全诗至结尾,寓意就逐渐明朗了。诗人的抑郁恍惚,与他当时政治上的不得志有关。作此诗时欧阳修还在颍州,尚未被朝廷重用。所以这四句是在抒发心中的感慨,它的`妙处是没有把这种感慨直接说出。这种意在言外的手法,要仔细体察才能明其究竟。
此诗的另一个特点是,对仗工巧,天衣无缝,前后两联字字相对。这是受了杜甫《绝句》诗的影响。
个人资料:
欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋的诗文的革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。
【梦中作欧阳修赏析】相关文章:
梦中作原文及赏析04-19
梦中作原文及赏析01-16
梦中作原文赏析09-19
梦中作原文翻译及赏析12-18
好事近·梦中作原文及赏析09-19
好事近·梦中作原文及赏析08-28
《好事近·梦中作》译文及赏析03-10
(精品)好事近·梦中作原文及赏析09-01
(通用)好事近·梦中作原文及赏析02-20