送灵澈原文及赏析

时间:2024-08-15 10:06:29 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

送灵澈原文及赏析

送灵澈原文及赏析1

  送灵澈上人

  刘长卿刘长卿〔唐代〕

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

  荷笠带斜阳,青山独归远。(斜阳 一作:夕阳)

  注释

  灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。

  苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。

  杳(yǎo)杳:深远的样子。

  荷(hè)笠:背着斗笠。

  荷:背着。

  古诗词-送灵澈上人-作者:唐代诗人刘长卿拼音解读

  sòng líng chè shàng rén

  liú zhǎng qīng liú zhǎng qīng 〔táng dài 〕

  cāng cāng zhú lín sì ,yǎo yǎo zhōng shēng wǎn 。

  hé lì dài xié yáng ,qīng shān dú guī yuǎn 。(xié yáng yī zuò :xī yáng )

  相关翻译

  遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。

  他戴着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。

  相关赏析

  这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。

  “苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。”这两句是说作者眺望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点出此时已是黄昏时分,仿佛在催促灵澈归山。诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。此二句主要写景,景中也寓之以情。

  “荷笠带斜阳,青山独归远。”这两句就是写灵澈辞别归去情景。灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。

  全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。

  精美如画,是这首诗的明显特点。但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托着、也表露出诗人不遇而闲适、失意而淡泊的'情怀,因而构成一种闲淡的意境。十八世纪法国狄德罗评画时说过:“凡是富于表情的作品可以同时富于景色,只要它具有尽可能具有的表情,它也就会有足够的景色。”(《绘画论》)此诗如画,其成功的原因亦如绘画,景色的优美正由于抒情的精湛。

  刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在公元769—770年(唐代宗大历四、五年)间。刘长卿于公元761年(唐肃宗上元二年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。这首小诗表现的就是这样一种境界。

  作者介绍

  刘长卿刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

送灵澈原文及赏析2

  送灵澈上人还越中

  作者:唐代,刘长卿

  原文

  送灵澈上人还越中

  刘长卿刘长卿〔唐代〕

  禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。

  身随敝屦经残雪,手绽寒衣入旧山。

  独向青溪依树下,空留白日在人间。

  那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。

  注释

  沃州:山名,在浙江新昌县东。相传晋高僧支遁曾隐居于此。

  闭关:闭门谢客。佛教中,信徒在一定期限内(一般为七日)闭居一室,止妄修道;亦称闭关。

  拼音解读

  sòng líng chè shàng rén hái yuè zhōng

  liú zhǎng qīng liú zhǎng qīng 〔táng dài 〕

  chán kè wú xīn zhàng xī hái ,wò zhōu shēn chù cǎo táng xián 。

  shēn suí bì jù jīng cán xuě ,shǒu zhàn hán yī rù jiù shān 。

  dú xiàng qīng xī yī shù xià ,kōng liú bái rì zài rén jiān 。

  nà kān bié hòu zhǎng xiàng yì ,yún mù cāng cāng dàn bì guān 。

  相关翻译

  译文

  禅客无心拄杖归去,沃州深山草堂闲居。

  身随鞋走脚踏残雪,手补寒衣入住旧屋。

  青溪树边一人独依,人间白日空照寰宇。

  友人不堪别后相忆,禅客只管修道山水。

  相关赏析

  标题《送灵澈上人还越中》表明了诗的主题和灵澈上人的身份,他是一位僧人,来自越中。

  “独掩”“苍苍”“向夕”等词语突出了灵澈上人的孤寂、执著之风,营造出一种清寂的氛围。

  “青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋”两句写越中的自然环境,灵澈上人行走在青山绿水间,但江南的秋意已经渐浓,草木开始凋零。

  “落日故人情”一句将诗人的情感与灵澈上人的离别之情联系起来,表达了诗人对灵澈上人的依依不舍之情。

  “凭栏人向潇湘没,残阳孤舟天涯迥”两句写诗人目送灵澈上人远去的情景,他凭栏远望,潇湘之滨的孤舟渐行渐远,消失在天际。

  “万里青山送客归”一句再次强调了灵澈上人的孤寂之风,他行走在万里的'青山上,归山之情深切。

  “只怜别后唯空院”一句暗示了诗人与灵澈上人的别离之意,诗人只留下空空的庭院,思念之情难以言表。

  整首诗以清寂的氛围为主调,表达了诗人对灵澈上人的依依不舍之情,同时也透露出诗人寂寞的心情和归隐之意。

  作者介绍

  刘长卿刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

送灵澈原文及赏析3

  《送灵澈》

  作者:刘长卿

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

  荷笠带斜阳,青山独归远。

  【注解】:

  1、杳杳:深远貌。

  2、荷:负。

  【韵译】:

  在苍翠的竹林寺院中,远远传来深沉的`晚钟。

  他身背斗笠披着晚霞,独自归向青山最深重。

  【评析】:

  这首小诗,是写诗人送名诗僧灵澈返回竹林寺的情景。诗的意境清晰,画面秀美,人物动人。诗人即景生情,构思精湛。先写寺院传来暮钟声声,勾起人的思绪,再写灵澈归去,诗人目送。表达了诗人对灵澈的真挚情谊。诗一反送别感伤之态,而富于清淡雅气,成为中唐山水诗的名篇之一。

送灵澈原文及赏析4

  【诗句】荷笠带斜阳,青山独归远。

  【出处】唐·刘长卿《送灵澈上人》。

  【意思】荷笠: 背负着斗笠。句意: 背着斗笠,在夕阳的映照下,正独自向着那青山深远处走去。描绘出了高僧入山的潇洒形象。

  【鉴赏】灵澈戴着斗笠,伴着夕阳,独自向青山走去,渐行渐远。寺庙 应该就在山林之中,所以说“青山独归远”。从“独归远”三字能够看出,诗 人一定是伫立良久,目送友人离去,依依惜别,道出不舍之情,由此可见诗 人与灵澈之间的深厚感情。此诗虽为送别诗,却没有一般送别诗的低沉 情绪,虽有深情,却不缠绵,而是别有一番闲情逸致在里面,表现出诗人淡 泊的胸襟,真可谓是“君子之交淡如水”。

  【全诗】

  《送灵澈上人》

  .[唐].刘长卿

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

  荷笠带斜阳,青山独归远。

  【注释】①灵澈:中唐著名诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽(浙江绍兴)人,出家于会稽山 云门寺,元和十一年(816)卒于宣州,《全唐诗》存诗一卷。②竹林寺:在润州(江苏镇 江),为灵澈游方歇宿之处。③杳杳:深远幽暗貌。屈原《九章·怀沙》:“眴兮杳杳,孔 静幽默。”一作“渺渺”。

  【全诗鉴赏1】这是一首送别诗。前二句“向晚”,点出时间是黄昏;叠字“苍苍”,写出诗僧 灵澈所居之竹林寺掩映山林的情状,给人以朦胧秀美的感觉;“杳杳”,写报时的钟声远 远传来,显得深远幽渺。此写钟声,有催促灵澈归山之意。后二句写灵澈头戴斗笠,身 披夕阳的余晖,独自向青山深处走去,愈行愈远。“青山”呼应首句“苍苍”,“独远归”, 显出诗人伫立目送,有依依不舍之情。时大约在代宗大历四、五年间(769—770),诗人 遭贬南巴已将近十年,惆怅郁闷。而灵澈云游江南,诗名未著,亦不得意。故此诗含有 宦途失意之诗人与方外归山之僧人在出世入世问题上的相同体验——共怀淡泊之心 境,可谓殊途同归。此诗用语精炼,描写景色,优美如画,却构成了一种闲淡的意境。其 构思精巧,朴素秀美,是中唐时期一首著名的山水小诗。

  【全诗鉴赏2】

  写景鲜明,全是虚拟想象的'送别诗。

  且立片论 唐代诗人很喜欢与僧人、道士交往。其原因有二:一是“天下名山僧占多”,道院僧房都在清泉白云山水之处,都在清幽之处。诗人爱山水自然,追求心境宁静。二是能诗能文的僧道很多,可以寻求知音同道。加上佛理阐扬、宗教关心,对生命、人生、前程、价值、自然、宇宙等玄理的探索,是敏感的诗人最感兴趣的。于是便多有了群分类聚的交往。

  这首诗是诗人送灵澈回寺,想象他所居住的环境和融入自然的超凡生活的情状。竹树青翠,寺庙空寂的钟声传扬悠远,令人神往。灵澈在山水自然中自由往来,沐浴在朝晖夕阳之中,尽情地享受上苍的恩赐。当然,想象如此之美,是寄托了诗人的理想的,可以以此看出他的人生观和价值取向。不仅这一首,刘长卿还写了很多到寺庙道观游历的作品,表达的思想都与本篇相同,还留下了不少名句。“夕阳依旧垒,寒磬满空林”,“白云依静渚,芳草闭闲门”,“孤云将野鹤,岂向人间住”等等

  【作者简介】

  刘长卿(?-789),字文房,宣州(今属安徽)人,一说河间(今属河北)人。天宝后期进士。为人很自负,写诗不署姓氏,只留“长卿”二字,自以为天下无人不知。灵澈:中唐著名诗僧。上人:唐人对僧人的尊称。杳杳:这里是悠远的意思。

送灵澈原文及赏析5

  《送灵澈》即《送灵澈上人》,是唐代诗人刘长卿的作品,被选入《唐诗三百首》。这是一首送别诗,写诗人送诗友灵澈和尚返回竹林寺的情景。诗人即景生情,构思精湛。诗不写离情别绪,只在寺院暮钟声声的时空背景下,以简笔素描画出高僧背影,诗人目送,表达了对灵澈的真挚情谊。诗的意境清晰,画面秀美,人物动人,一反送别感伤之态,而富于清淡雅气,有一种含蓄幽远的特殊风格。

  原文

  送灵澈(chè)上人⑴

  苍苍⑵竹林寺⑶,杳杳⑷钟声晚。

  荷笠⑸带斜/夕6阳,青山独归远。

  注释

  ⑴送灵澈上人:选自《刘随州记》(《四部丛刊》本)卷一。灵辙上人,唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧。上人,对僧的敬称。

  ⑵苍苍:深青色。

  ⑶竹林寺:在现在江苏丹徒南。

  ⑷杳(yǎo)杳:深远的样子。

  ⑸荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。

  (6)按照教材版本不同选择。

  翻译

  深青色的竹林寺里,远远传来黄昏报时的.钟声,你(指友人:灵澈上人)背着斗笠披着斜阳,独自向青山归去,越走越远。

  赏析

  灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧,俗姓汤,会稽(今浙江绍兴)人,出家的本寺就在会稽云门山云门寺。竹林寺在润州,为灵澈游方歇宿之处。这首小诗是诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的所作。

  “苍苍竹林寺,杳杳钟声晚”,望着苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,而这钟声仿佛在催促灵澈归山。“苍苍”是诗人的视觉所见,点明了灵澈游方歇宿之处的环境。“钟声”是诗人的听觉所闻,未见寺庙,先听钟鸣,而这钟鸣似乎在召唤着灵澈回寺,这也是作者的内心感受,在这里诗人对灵澈的留恋之情已经尽在笔端了。

  “荷笠带夕阳,青山独归远”二句写灵澈辞别归去情景。钟声召唤,灵澈戴着斗笠,披着夕阳的余晖,独自向青山走去,越来越远。“青山”照应了首句“苍苍竹林寺”,点出寺的位置,在山林之中。“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,道出别意。全诗表达了诗人对灵澈的深挚情谊,也表现出灵澈归山的清寂风度。送别往往黯然情伤,但这首送别诗却有一种闲淡的意境。

  精美如画,是这首诗的明显特点。这幅画不仅以画面上的山水、人物动人,而且画外的诗人形象也令人回味不尽。耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。他深情,但不为离别感伤,因而同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,因而趋归意同。这首送别诗的主旨在于寄托也表露出诗人不遇而闲适、失意而淡泊的情怀,因而构成一种闲淡的意境。

  本诗即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,成为中唐山水诗的名篇。

  刘长卿(约726~约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。刘长卿生卒年未确论,各名家说法相差甚远,综合看来约生于709-725年间,逝于786-790年左右。刘长卿工于诗,长于五言,自称“五言长城”。《骚坛秘语》有谓:刘长卿最得骚人之兴,专主情景。名作《逢雪宿芙蓉山主人》入选中国全日制学校教材。

送灵澈原文及赏析6

  送灵澈上人

  【原文】

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带夕阳,青山独归远。

  【译文】

  竹林寺中林木苍翠,暮色茫茫钟声悠远。背着斗笠身披斜阳,独身回到遥远青山。

  【鉴赏】

  此诗是一首送别诗。灵澈上人俗姓汤,字源程,会稽(今绍兴)人,是中唐时期的一位著名诗僧。灵澈上人在会稽云门山云门寺出家,诗中的竹林寺位于润州,是灵澈上人游方歇宿的寺院。诗写于傍晚,诗人送灵澈上人回竹林寺的`途中。此诗抛却以往送别诗中黯然伤别或慷慨辞行的模式,换之以清幽闲淡的送别,以清言表深情。

  诗人伫立遥望,苍苍山岭郁郁竹林之后便是灵澈的居所,此时日已向晚,远远传来悠长缥缈的钟声。夕照中,上人戴着斗笠,夕阳的余晖如披风或蓑衣落在上人身上,他带着这样的夕光回寺。上人渐行渐远,身影慢慢消失在青山中。

  中国古诗如同中国文字,重在会意而不在言传,言有尽而意无穷。此诗写离别却不见一“送”或“别”字,只是用“苍苍”、“杳杳”这样的叠词,来表现青山之远、竹林之深、寺院之遥。从颜色声音着笔,创造了深远的意境,末句以“独归远”含蓄地写送别,整体闲散淡远,淳朴清幽,语言凝练,构思精巧,值得品读。

送灵澈原文及赏析7

  送灵澈上人

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

  荷笠带斜阳,青山独归远。

  古诗简介

  《送灵澈上人》是唐代诗人刘长卿的作品。此诗共四句,前两句写灵澈上人欲回竹林寺的情景,后两句写诗人目送灵澈上人辞别归去的情景,抒发了诗人对友人离别的伤感与依依不舍之情,表达了对灵澈的深厚情意,也表现了灵澈清寂的风度以及诗人虽然失意却闲适淡泊的情怀。全诗纯为写景,恍如图画,借景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,意境闲淡,是一首感情深沉的送别诗,也是一幅构图美妙的景物画,为唐代山水诗的名篇。

  翻译/译文

  竹林寺里林木苍翠,暮色苍茫钟声悠远,

  你(指灵澈)背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。

  注释

  ⑴灵澈(chè)上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。

  ⑵苍苍:深青色。竹林寺:在今江苏丹徒南。

  ⑶杳(yǎo)杳:深远的样子。

  ⑷荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。

  赏析/鉴赏

  这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它借景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。

  前二句想望苍苍山林中的'灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。此二句重在写景,景中也寓之以情。后二句即写灵澈辞别归去情景。灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。

  刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在唐代宗大历四、五年(769—770年)间。刘长卿于唐肃宗上元二年(761年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。这首小诗表现的就是这样一种境界。

  精美如画,是这首诗的明显特点。但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托着、也表露出诗人不遇而闲适、失意而淡泊的情怀,因而构成一种闲淡的意境。十八世纪法国狄德罗评画时说过:“凡是富于表情的作品可以同时富于景色,只要它具有尽可能具有的表情,它也就会有足够的景色。”(《绘画论》)此诗如画,其成功的原因亦如绘画,景色的优美正由于抒情的精湛。

送灵澈原文及赏析8

  送灵澈上人

  唐代:刘长卿

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

  荷笠带斜阳,青山独归远。(斜阳 一作:夕阳)

  译文及注释

  苍(cāng)苍竹林寺,杳(yǎo)杳钟声晚。

  遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。

  苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。杳杳:深远的样子。

  荷(hè)笠(lì)带斜阳,青山独归远。(斜阳 一作:夕阳)

  他带着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。

  荷笠:背着斗笠。荷,背着。

  译文及注释

  译文

  遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。

  他带着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。

  注释

  灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。

  苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。

  杳(yǎo)杳:深远的样子。

  荷(hè)笠:背着斗笠。

  荷:背着。

  创作背景

  这首诗是作者写傍晚时分,送灵澈返回竹林寺的途中所见所感。灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽人,在会稽云门山云门寺出家,诗中的竹林寺在润州,是灵澈此次游方歇宿的寺院。

  鉴赏

  这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。

  “苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。”这两句是说作者眺望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点出此时已是黄昏时分,仿佛在催促灵澈归山。诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。此二句主要写景,景中也寓之以情。

  “荷笠带斜阳,青山独归远。”这两句就是写灵澈辞别归去情景。灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。

  全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的.清寂的风度。送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。

  精美如画,是这首诗的明显特点。但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托着、也表露出诗人不遇而闲适、失意而淡泊的情怀,因而构成一种闲淡的意境。十八世纪法国狄德罗评画时说过:“凡是富于表情的作品可以同时富于景色,只要它具有尽可能具有的表情,它也就会有足够的景色。”(《绘画论》)此诗如画,其成功的原因亦如绘画,景色的优美正由于抒情的精湛。

  刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在公元769—770年(唐代宗大历四、五年)间。刘长卿于公元761年(唐肃宗上元二年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。这首小诗表现的就是这样一种境界。

送灵澈原文及赏析9

  《送灵澈上人》赏析

  【原文】

  送灵澈上人——[唐] 刘长卿

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带夕阳,青山独归远。

  【注释】

  灵澈上人:灵澈,当时著名的诗僧。上人,和尚的尊称。

  苍苍:青色*。

  杳杳:深远。

  钟声晚:古代寺院晨昏鸣钟。

  荷笠带夕阳:笠,斗笠,用竹篾等编制的遮陽挡雨的帽子。荷笠,把斗笠挂在背上。整句的意思是他背上的斗笠还带着夕阳。

  【翻译】

  在苍翠的竹林寺里,远远传来深远的晚钟声。他背着斗笠披着晚霞,独自一人向远方的青山归去。

  【赏析】

  刘长卿 (709~780) , 字文房, 今河北省河间县人, 唐开元进士。肃宗时曾任监察御史等职, 曾被陷入狱, 后贬南巴尉, 调任睦州司马, 官终至随州刺史。他的诗多有政治失意之感,也有反映战争离乱之作。以五言著称,作品有《刘随州集》。

  灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,出家的本寺就在会稽云门山云门寺。竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。这首小诗写诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情。作品即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,所以为中唐山水诗的名篇。

  刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在唐代宗大历四、五年间(76一9—770)。刘长卿自从上元二年(761)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。一个是宦途失意之人,一个是云游寄宿之归僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有身在他乡及不遇之体验,这首小诗表现的就是这样一种共怀淡泊的`胸襟和境界。

  “苍苍竹林寺,杳杳钟声晚”写的是诗人所想。幽深的远山,苍苍山林中灵澈上人归宿的去处——竹林寺,远远传来寺院报时的晚钟声,告诉人们此刻已是黄昏,那袅袅的钟声仿佛是在催促灵澈归山。这两句是写诗人的想象,是虚写。

  “荷笠带夕阳,青山独归远”二句写的是灵澈在夕阳晚照中辞别诗人归去的情景。灵澈背着斗笠,沐浴着夕阳余晖,独自向青山深处走去,越来越深,越来越远。“青山”即照应首句“苍苍竹林寺”,点出竹林寺在山林深处。“独归远”再现了诗人伫立目送的情态,依依不舍,别情甚深。

  以上两句写的是是人眼前的所见所感,是实写。

  作品表达了诗人对灵澈上人深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。送别往往黯然情伤,但这首送别诗却有一种闲适淡泊的意境,看不出失意和伤感。

  画面的创建独到别致。作品展示给读者的幽远精美的画面描绘不同于一般作品,诗人首先从听觉着墨,随即展开丰富的想象,描绘了一幅远山深处,苍翠竹林之间,古刹钟声“杳杳“传来。接下来以实写眼前的所见所感表达诗人与游僧纯真的思想感情,一个游方在外的高僧,身背着斗笠,沐浴着夕阳,一个人独自向幽远的青山深处归去,那画外之诗人独立于斜陽之中,一直目送友人到“青山独归远”。(20xx、02、15)

送灵澈原文及赏析10

  原文:

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

  荷笠带夕阳,青山独归远。

  译文

  青苍的竹林寺,近晚时传来深远的`钟声。

  背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。

  赏析:

  灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,在会稽云门山云门寺出家,诗中的竹林寺在润州今江苏镇江,是灵澈此次游方歇宿的寺院。这首诗写傍晚时分,诗人送灵澈返回竹林寺的途中。

送灵澈原文及赏析11

  【诗句】苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。

  【出处】唐·刘长卿《送灵澈上人》。

  【意思】苍苍山林 中,传来竹林寺院杳杳的报时钟声; 诗僧灵澈戴着斗笠,披着夕阳的余 辉,独自向青山深处走去,愈走愈远。“独归远”使人想象出诗人伫立 目送友人独自远去,依依不舍的心情,显示出他们之间真挚的友情。如 画的描绘,刻画出诗人淡泊的胸襟,创造出幽雅的意境,反映出诗人虽 仕途不遇,而心境豁达恬淡。小诗构思精湛、巧妙。语言朴索、优美。

  【全诗】

  《送灵澈上人》

  .[唐].刘长卿

  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

  荷笠带斜阳,青山独归远。

  【注释】 ①灵澈上人:中唐时期一位著名诗僧,俗姓汤,字澄源,会稽(今浙江绍兴)人。曾与吴兴诗僧皎然游,元和十一年(816)终于宜州。(见《唐诗纪事》卷七十二) ②竹林寺:《清统志》载:“江苏镇江府:竹林寺在丹徒县城南六里,创自晋时,久废。明崇祯间重建。”杳杳:深远幽暗的样子。

  【全诗鉴赏】

  自上元二年(761)从贬谪地南巴(今广东茂名南)归来,到唐 代宗大历四年(769)左右再度回到吴中,前后大约十年光景,刘长卿一直 失意待官,四处漂泊,心情郁闷。

  正当刘长卿闲游润州之时,碰到了自己多年未见的好友灵澈僧。灵 澈俗姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,出家的本寺就在会稽云门山云 门寺。源澄为人秉性耿直,忤权贵,遭贬斥,乃弃官归隐云门寺,与刘长卿 相友善,两人一直情谊深挚。好友多年未见,本该举杯把盏话家常、促膝 长谈抒胸臆,然而,灵澈正走在返回竹林寺的路上(竹林寺乃灵澈此次云 游挂单之所),相见就要离别,无奈刘长卿只能与其惜时小聚,短暂话别。

  当是时,一个是宦途失意客,一个是方外归隐僧,他们同有不遇的体 验、失意的感受,理该苦诉衷肠、吁嗟长叹,道尽世间之不如意,聊以相慰。 然而,两人却在几杯清茶间闲适相谈,淡泊相待,坦然相对。苦饮人生波 折多舛,笑谈幽寺依山傍水。此时,刘长卿不禁向源澄所谈的寺院望去, 只见远处一片苍翠的`山林,云树苍茫,烟霞缭绕,却不见寺院。诗人便笑 问源澄:这竹林寺藏于何处?源澄笑答:只在此山中,云深不知处。闻此 答,刘长卿哈哈大笑。

  不知不觉,几个时辰悄然过去,远处传来寺院杳杳的报时钟声,声声 暮钟催人愁。刘长卿挥手别道:今日一别,不知何时再聚,望源澄兄日后 保重。看着灵澈挂负斗笠,披戴着满身斜阳的余晖,向青山深处独自缓缓 地走去,诗人不禁面露怅然若失之态,失落之感徘徊心头。刘长卿久久伫 立凝望,依依惜别,目送灵澈一步一步前行,直至他的身影渐渐消失在青 山夕照之中,

  此次送别对刘长卿而言,可谓是闲淡释然,却记忆深刻,久久难忘。

送灵澈原文及赏析12

  《送少微上人游天台》作品介绍

  《送少微上人游天台》的作者是刘长卿,被选入《全唐诗》的第147卷第25首。

  《送少微上人游天台》原文

  送少微上人游天台

  作者:唐·刘长卿

  石桥人不到,独往更迢迢。

  乞食山家少,寻钟野路遥。

  松门风自扫,瀑布雪难消。

  秋夜闻清梵,馀音逐海潮。

  《送少微上人游天台》注释

  ①少微:一云游僧人。据独孤及《送少微上人之天台国清寺序》,少微游天台在大历十年(775)。天台:山名,在台州天台县(今浙江天台)北。山上有国清寺,为佛教天台宗创始者隋僧智顗[yǐ]所居。此诗重见卷一九九皇甫曾集,题作《送少微上人东南游》。《文苑英华》卷二一九作刘长卿诗。

  ②石桥:天台山有天生石桥,宽不盈尺,长数十丈,下临绝涧。见《太平寰宇记》八。

  ③路:皇甫曾集作“寺”。

  ④瀑布:天台山有“飞泉悬流千仞,似布”。(《太平寰宇记》八)

  ⑤清梵:谓诵经声。

  《送少微上人游天台》作者介绍

  刘长卿 (709~786),字文房,唐代诗人。宣城(今属安徽)人。以五言律诗擅长,唐玄宗天宝年间(公元742年1月~756年7月)进士。唐肃宗至德年间(公元756年7月~758年2月)任监察御史、长洲县尉,贬岭南巴尉,后返,旅居江浙。后来唐代宗任命他为转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史乱后中原一带荒凉凋敝的.景象。

  刘长卿是由盛唐向中唐过渡时期的一位杰出诗人。关于刘长卿的生平一直没有确考,《旧唐书》和《新唐书》都没有他的传记。刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言,自诩为“五言长城”(权德舆《秦征君校书与刘随州唱和集序》)。《新唐书·艺文志》著录他的集子10卷,《郡斋读书志》、《直斋书录解题》同。据丁丙《善本书室藏书志》,著录有《唐刘随州诗集》11卷,为明翻宋本,诗10卷,文1卷。现在通行的如《畿辅丛书》本的《刘随州集》,《四部丛刊》本的《刘随州文集》,都为这种11卷本。《全唐诗》编录其诗为5卷。事迹见《唐诗纪事》、《唐才子传》。

  《送少微上人游天台》繁体对照

  卷147_25送少微上人遊天台劉長卿

  石橋人不到,獨往更迢迢。

  乞食山家少,尋鍾野路遙。

  松門風自掃,瀑布雪難消。

  秋夜聞清梵,馀音逐海潮。

【送灵澈原文及赏析】相关文章:

送灵澈上人原文及赏析03-10

【合集】送灵澈上人原文及赏析09-11

送灵澈上人原文注释及赏析11-04

送灵澈上人原文及赏析汇编[4篇]09-11

送灵澈上人原文及翻译09-01

宿灵鹫禅寺原文及赏析09-05

书灵筵手巾原文及赏析05-07

《书灵筵手巾》原文及赏析11-05

送春原文及赏析12-18

送远原文及赏析02-27