- 相关推荐
《江上》赏析
《江上》赏析1
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
翻译
江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
注释
但:只。
爱:喜欢。
鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。
君:你。
一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
风波:波浪。
赏析
这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的'鲈鱼,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。
首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后两句将人们的视线引向水面,向读者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的渔夫正在捕鱼,那小小的渔船在波浪中飘摇颠簸,忽隐忽现,一会儿露出水面,一会儿又被风浪隐没。江上来来往往的人啊,你们只知道喜欢鲈鱼味道鲜美,可以一饱口福,你看那像一片树叶的小船,在风浪里捕鱼多艰难多危险哪!鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。
表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。
创作背景
本诗具体创作时间不详。范仲淹是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一情况,知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏的小船,由此联想到渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者》。
《江上》赏析2
忆江上吴处士
贾岛〔唐代〕
闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
秋风生渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。
译文
自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。
注释
处士:指隐居林泉不入仕的人。闽国:指今福建省一带地方。蟾蜍(chánchú):即癞蛤蟆。神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。亏复团:指月亮缺了又圆。一作“亏复圆”。渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。生:一作“吹”。此地:指渭水边分别之地。兰桡(ráo):以木兰树作的船桨,这里代指船。殊:犹。海云端:海云边。因闽地临海,故言。
赏析
贾岛这首《忆江上吴处士》叶载于《全唐叶》卷五七二。此叶“秋风生(吹)渭水,落叶满长安”一联,是贾岛的名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦《齐天乐》词中的“渭水西风,长安乱叶,空忆叶情宛转”,深代白朴《梧桐雨》杂剧中的“伤心故园,西风渭水,落日长安”,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。
此叶开头说,朋友坐着船前去福建,很长时间在,却不见他的`消安。
接着说自己居住的长安已是深秋时节。强劲的秋风从渭水那边吹来,长安落叶遍地,显出一派萧瑟的景象。特意提到渭水是因为渭水就在长安郊外,是送客出发的地方。当日送朋友时,渭水还未有秋风;此时渭水吹着秋风,自然想起分别多时的朋友在。
此刻,叶人忆起和朋友在长安聚会的一段往事:“此地聚会夕,当时雷雨寒”──他那回在长安和这位姓吴的朋友聚首谈心,一直谈到很晚。外面忽然下在大雨,雷电交加,震耳炫目,使人感到一阵寒意。这情景还历历在目,一转眼就已是落叶满长安的深秋在。
结尾是一片忆念想望之情。“兰桡殊未返,消安海云端。”由于朋友坐的船还没见回来,自己也无从知道他的消安,只好遥望远天尽处的海云,希望从那儿得到吴处士的一些消安在。
这首叶中间四句言情谋篇都有特色。在感情上,既说出叶人在秋风中怀念朋友的凄冷心情,又忆念两人往昔过从之好;在章法上,既向上挽住在“蟾蜍亏复圆”,又向下引出在“兰桡殊未返”。其中“渭水”、“长安”两句,是此日长安之秋,是此际叶人之情;又在地域上映衬出“闽国”离长安之远(回应开头),以及“海云端”获得消安之不易(暗藏结尾)。细针密缕,处处见出叶人行文构思的缜密严谨。“秋风”二句先叙述离别处的景象,接着“此地”二句逆挽一笔,再倒叙昔日相会之乐,行文曲折,而且笔势也能提挈全叶。全叶把题目中的“忆”字反复勾勒,笔墨厚重饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。
贾岛
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
《江上》赏析3
江上看山
船上看山如走马,倏忽过去数百群。
前山槎牙忽变态,后岭杂沓如惊奔。
仰看微径斜缭绕,上有行人高缥渺。
舟中举手欲与言,孤帆南去如飞鸟。
翻译
在船上看山,山峦如同骏马疾走,数百座群峰顷刻间就从眼前过去了。
错杂不齐的前山瞬间变化万千,纷杂繁多的后岭犹如惊骇而奔跑。
仰看山上的小路歪斜盘回曲折,高远处隐约地看见有人在上面行走。
我在船中高高地举起手想和山上的行人打招呼,孤单的船只却像飞鸟一般往南驰逐而去。
注释
走马:奔跑的骏马。
倏忽:很快地,忽然。
槎牙:形容不齐的样子。
变态:改变形态。
杂沓:沓,一作“逐”,杂乱。这里形容“惊奔”的样子。
微径:山间小路。
缭绕:回环旋转。
缥缈:形容隐隐约约的样子。
欲与言:指想和山上的行人说话。
创作背景
嘉祜四年(1059年),苏轼从眉山赴汴京途中,途径荆州,乘船江行,看到两岸的群山心中充满不尽的喜悦之情,其中被巫山秀美艳丽景象、巍峨的气势所吸引。于是诗人写下这首诗,以多维多角度地描写船行之速,来表现诗人当时的奇趣盎然。
赏析
这首诗采用的是白描手法。作者抓住急遽变化中的事物,恰当地表现出它们的变化。是诗人在诗歌创作初期所作的写景诗的代表,说明当时诗人已经具备了因物赋形的艺术功力。
诗的前四句描写的是荆州水路途中早晨在江上看山的图景。时令是冬季,诗人在初升的日光中,前望崖岸剥落的山岭,草木荒疏萧索,在日光的照射下,呈现出赤红的`颜色。船不断地前进,诗人却没有感觉到船动,而只感觉到两岸的山在不断地移动。船下行,看到的山是上行。“如走马”,意思是山像马一样在走动,这里诗人是采用化静为动的写作手法,以反衬船速之快。同时也可见蜀中的山之多,因为蜀中的山连绵不断,“马”连成了群,一群一群地在自己眼前飞快地过去。船在加快速度前进,前面的山高低不齐,不成马形,后面的山却像受了惊的马群失去队形乱哄哄地奔跑。
诗的后四句描写所见山上道路以及环边小景。傍晚时分,前行途中,偶一回头,把目光转向盘旋曲折的山路上,看到在落日余晖之中,天空孤云飘荡,山上云气缭绕,加之山路上的行人,景色美妙如新成之画。而最后两句“舟中举手欲与言,孤帆南去如飞鸟。”诗人正想举手和他说话,而船“如飞鸟”已驶过去了。记下了一刹那,又是一种境界。这里写了船动。由雄悍、廓大转入细徐,跌宕而有致。
在这首诗中诗人描摹的景物,既有立体感,又有动态感,画面鲜明。运用比喻,新鲜活泼,语言明快而自然,风格雄健。诗人于字里行间,充满了对优美的自然景色的欣悦和向往之情。这首诗呈现了苏轼诗风的基调。
《江上》赏析4
晚年寓居金陵,“诵诗说佛”(语),追求心境的宁静。与此相适应,他的创作中出现了大量雅丽工致的,在这种凝炼轻巧的形式中,他表达了自己萧散恬淡的心绪,这首小诗就是这样的例子。
诗写泛舟江上的景物。写了秋阴,写了云、,写了青山和远处影影绰绰的帆,都是很开阔、很宏大的物象,然而整首诗造成的艺术境界却不是雄健,而是空明幽淡,其关键便在一个远字。诗人摄取了各种远景来构成他的面,“江北秋阴一半开”一句,过天晴,阴云半开,一抹已带上了的辉光,给人一种悠远的感受。“晚云含却低徊”一句,将黄昏时的云霞写活了。“低徊”本来指人的徘徊沉思,这里却用来表现含雨的暮云低垂而缓慢地移动,情趣横主,静中有动。诗人在这两句中勾勒了一幅秋江暮云图。它颇有米家的朦胧含蓄之美,画面并不是明快清晰的,而好象是有意追求一种半明半暗,神光离合的境界:阴沉的秋空不是全部开朗而是“半开”,可见光线并不太亮;向晚的云霞也不璀灿明艳,而带着雨意,它不是暴之前翻滚的,却是低徊容与,悠然静穆。所以幽远淡雅便成了这幅画面的基调。
三、四两句从云转到江边的青山,山是纠结盘曲的,像是要挡住诗人前行的去路,然而远处忽隐忽现的点点帆影,正告诉诗人前途遥远,道路无穷。这两句写江行的待殊感受,不仅有景,而且景中有人,景中有意,蕴深邃的于寻常景物之中,启人遐思,耐人寻味。后来的“山穷水复疑无路,暗明又一村”,正是由此生发出来的名句。这里青山的回环曲折,帆影的.时隐时现,也都构成了淡远的画面,与上面两句浑然一体,融汇无间。此诗的深层意义不是屈从阴暗,而是反抗阴暗。反抗阴暗,便能开通千帆竞渡的视境,这就是诗人借山光水色的变化所体验到的某种哲学、或政治哲学。因此,此诗是以富有辨证法的思理取胜。
评的诗画,有“诗中有画,画中有诗”的讲法,把诗境与画意结合在一起谈。诗与画的紧密结合,在唐朝的、画中得到完美的结合。、等人的,都带有画的与风韵。唐人的画重点突出的美。宋人的山水画强调质,通过时序节令和布局,表现真实的,也提倡清新蕴藉,要求把真情实感通过客观描写表达出来。王安石的山水诗,就很好地把握了这一点。这首写江行的诗,在灰暗的底色上布置了一幕开阔的画图,辅以幽深的笔调,与山水画笔法相吻合,表现一种含蓄朦胧的美。同时,诗人又经过对景物的描写,表示出对路途遥远、风云变幻的惆怅,把主观思想加入了山水诗中,丰富了诗的主题。
《江上》赏析5
江上渔者
朝代:宋代|作者:范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
译文/注释
译文
江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。
请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
注释
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
⑧风波:波浪。
全文赏析
这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。
范仲淹作为北宋著名政治家,少有大志,刻苦自励。在宋仁宗时,他主持了“庆历新政”,终因旧势力的阻挠,新政失败,遭贬外调,但他有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的情怀,因而那澎湃的激流、轰鸣的巨涛,强烈冲击着他的心,故以如椽大笔诉渔民疾苦。
范仲淹在饮酒品鱼,观赏风景的时候,看见风浪中的小船,由此联想到渔民打鱼的`艰辛和危险,情动而辞发,从而创作出言浅意深的《江上渔者》。
写作背景
范仲淹是主张革新的政治家,北宋仁宗时曾担任参知政事,主持变法。他能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同情劳动人民的诗歌作品,但流传下来的很少。
江南水乡,川道纵横,极富鱼虾之利。其中以江苏松江四腮鲈鱼(四鳃鲈鱼)最为知名。凡往来于松江水上的,没有不喜欢这一特产,不希望一尝这一美味佳肴的。范仲淹江苏吴县人,生长在松江边上。对这一情况,知之甚深。但他发之于诗,却没有把注意力仅仅停留在对鲈鱼这一美味的品尝和赞叹上,而是注意到了另外一些更值得注意的东西。注意到了隐藏在这一特产背后的渔民的痛苦和艰险,并且深表同情。
《江上》赏析6
贾岛
闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
秋风吹渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。
注释
⑴处士:指隐居林泉不入仕的人。
⑵闽国:指今福建省一带地方。
⑶蟾蜍(chnch):即癞蛤蟆。神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。亏复团:指月亮缺了又圆。一作亏复圆。
⑷渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。生:一作吹。
⑸此地:指渭水边分别之地。
⑹兰桡(ro):以木兰树作的船桨,这里代指船。殊:犹。
⑺海云端:海云边。因闽地临海,故言。
(1)本诗表达了作者怎样的思想感情?
(2)本诗颔联是历来为人称道的名句,自朴在元杂剧《梧桐雨》中化用为:西风渭水,落日长安。你更欣赏哪句,请结合诗句简要说明。
答案
(1)表达了作者因朋友离去而产生的孤独、思念之情。
(2)①原句好。秋风落叶描绘出深秋时节长安城萧瑟、冷落的氛围,意象开阔、疏朗。吹、满从声音和动态反衬冷清、寂寞。
②改句好。西风落日点出时节惨淡,衬托作者悲愁的心境。更去掉动词之后,诗句用列锦方式将意象叠加,增加了读者联想想象的空间。西风肃杀,落日笼罩全城,意境深沉、雄浑。
创作背景
此诗创作的具体时间有待考证。贾岛未中进士前在京城长安时结识了一个隐居不仕的朋友吴处士,后来吴处士离开长安乘船到福建一带,贾岛很思念他,便写了两首诗,这是其中的一首。
译文
自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。
分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。
记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。
你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。
赏析:
《忆江上吴处士》是唐代诗人贾岛的作品。此诗通过对送别时的场景、天气、环境的回忆,烘托出临别时的伤感情绪,表达了诗人对吴处士的深深思念之情。全诗把题目中的忆字反复勾勒,语言生动,情感深厚,笔墨饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。
这首诗秋风生(吹)渭水,落叶满长安一联,是贾岛的.名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦《齐天乐》词中的渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转,元代白朴《梧桐雨》杂剧中的伤心故园,西风渭水,落日长安,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。
此诗开头说,朋友坐着船前去福建,很长时间了,却不见他的消息。
接着说自己居住的长安已是深秋时节。强劲的秋风从渭水那边吹来,长安落叶遍地,显出一派萧瑟的景象。
特意提到渭水是因为渭水就在长安郊外,是送客出发的地方。当日送朋友时,渭水还未有秋风;此时渭水吹着秋风,自然想起分别多时的朋友了。
此刻,诗人忆起和朋友在长安聚会的一段往事:此地聚会夕,当时雷雨寒──他那回在长安和这位姓吴的朋友聚首谈心,一直谈到很晚。外面忽然下了大雨,雷电交加,震耳炫目,使人感到一阵寒意。这情景还历历在目,一转眼就已是落叶满长安的深秋了。
结尾是一片忆念想望之情。兰桡殊未返,消息海云端。由于朋友坐的船还没见回来,自己也无从知道他的消息,只好遥望远天尽处的海云,希望从那儿得到吴处士的一些消息了。
这首诗中间四句言情谋篇都有特色。在感情上,既说出诗人在秋风中怀念朋友的凄冷心情,又忆念两人往昔过从之好;在章法上,既向上挽住了蟾蜍亏复圆,又向下引出了兰桡殊未返。其中渭水、长安两句,是此日长安之秋,是此际诗人之情;又在地域上映衬出闽国离长安之远(回应开头),以及海云端获得消息之不易(暗藏结尾)。细针密缕,处处见出诗人行文构思的缜密严谨。秋风二句先叙述离别处的景象,接着此地二句逆挽一笔,再倒叙昔日相会之乐,行文曲折,而且笔势也能提挈全诗。全诗把题目中的忆字反复勾勒,笔墨厚重饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。
《江上》赏析7
江上秋夜
雨暗苍江晚未晴,井梧翻叶动秋声。
楼头夜半风吹断,月在浮云浅处明。
古诗简介
《江上秋夜》是宋代诗人道潜创作的一首七言绝句。这首诗前两句写景,通过“苍江”“井梧”反衬出作者所处环境的幽静。后两句写夜风乍息,月亮在薄云处露出一点光明,则显示了诗人对前景的希冀与祈盼。这首诗构思精巧,层次分明,写景真切细致。
翻译/译文
写苍江阴雨绵绵,时至傍晚仍未见晴,井边的梧桐翻动着叶片,飒飒有声。
站在江楼上,风吹到半夜才停,乌云渐散,但未完全散去,透出朦胧月色。
注释
⑴井梧:井边的梧桐。
⑵风吹断:风停了。断,止。
创作背景
宋人写景,往往不满足于总体印象的概括或静态的勾勒,而是刻意追求深细地表现出时间推移过程中的自然景物的变化。这首七绝就是那个时代的文化产物。
赏析/鉴赏
这首七言绝句通过描写苍江从傍晚到夜半、天气由阴雨转晴的变化过程,烘托出江上秋夜由喧闹渐入静谧的气氛,构成了清冷寒寂的意境。全诗四句四景,分别选择最适宜的角度表现了阴雨、风起、风停及将晴时分的景色,虽一句一转,却合成一幅完整的画面。
首句写阴雨笼罩中的苍江到晚来还没见晴,“暗”字气象浑涵,下得精当,不但用浓墨绘出了天低云暗、秋水苍茫的江景,而且使浓重的雨意和渐渐来临的暗夜自然连成一气,一句写尽了白昼到傍晚的天色。这句是从大处落墨,第二句则是从细处着意。井边的梧桐翻动着叶子,飒飒有声,是风吹所致,此时倘若还是“梧桐更兼细雨”,便应是“到黄昏点点滴滴”(李清照《声声慢》)的另一番景象了。由梧叶翻卷的`动静辨别风声,可见此时风还不大,始发于树间,因此这细微的声息暗示了风一起雨将停的变化,又是秋声始动的征兆。第三句写半夜里风声才停时的情景,“吹”与“断”说明风曾刮得很紧,从楼头判别风声,就不同于从桐叶上辨别风声了,必定要有相当的风力和呼呼的声响才能听出是“吹”还是“断”。所以这一句中的“断”字放在句断之处,与上一句井梧翻叶相应,虽只是写风的一起一止,却概括了风声由小到大,吹了半夜才停的全过程。这正是欧阳修所写“初淅沥而萧飒,忽奔腾而澎湃,如波涛夜惊”(《秋声赋》)的秋声。这两句全从江楼上的人的听觉落笔,真切地写出了秋声来时江上暗夜中凄清的气氛。这个“断”字还承上启下,带出了最后一句精彩的描写:风停之后,乌云渐渐散开,但尚未完全放晴,月亮已在云层的浅淡之处透出了光明。作者准确地抓住了浮云将散而未散的这一瞬间,表现出月亮将要钻出云层的动态,烘托出半夜风雨之后天色初晴时那种特有的清新和宁静的气氛。“明”字在首句“暗”字的映衬下,成为全诗最耀眼的亮色,在结尾处预示出一片雨过天晴的明朗境界。
这首诗纯以写景的真切细致取胜,但如果没有作者对秋意的敏锐感受,便不容易准确地捕捉住每个特定时刻的景物特征,如果没有精巧的构思和炼字,也不容易在一首短短的绝句中如此层次分明地展现出景色随天色阴晴而转换的过程,并形成浑成的意境。
《江上》赏析8
早寒江上有怀全诗原文
木落雁南度,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆 一作:归帆)
迷津欲有问,平海夕漫漫。
早寒有怀拼音版
mùluòyànnándù, běi fēng jiāngshànghán 。
木落雁南度,北风江上寒。
wǒjiāxiāng shuǐqǔ, yáo gé chǔ yún duān 。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
xiāng lèi kèzhōngjìn, gū fān tiān jìkàn。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
mí jīn yùyǒuwèn , píng hǎi xī màn màn 。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
早寒江上有怀全诗意思
树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。
我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。
思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。
风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。
早寒江上有怀全诗注释
木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。
首二句从鲍照《登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。
襄(xiāng)水曲(qū):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。
楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。
乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。
孤:一作“归”。天际:天边。一作“天外”。
迷津:迷失道路。津,渡口。
平海:宽广平静的江水。漫漫:水广大貌。
创作背景
《早寒江上有怀》是唐代诗人孟浩然所作的一首怀乡思归的抒情诗。此诗首联起兴,借鸿雁南飞,引起客居思归之情;中间二联写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘;尾联写欲归不得的郁积之情。全诗透露出诗人在长安碰壁之后的牢骚和惘然,思乡之情和写景之句浑然一体,深沉含蓄,中间两联自然成对,毫无斧凿痕迹,显示了诗人的艺术功力。
孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年)到长江下游漫游过一次,公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。这首诗当作于漫游长江下游时期的一个秋天。
早寒江上有怀全诗赏析
《早寒江上有怀》是一首怀乡思归的抒情诗。全诗情感是复杂的。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。
“木落雁南度,北风江上寒”,这两句是写景。作者捕捉了当时带有典型性的事物,点明季节。木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景象。但是单说秋,还不能表现出“寒”,作者又以“北风”呼啸来渲染,使人觉得寒冷,这就点出了题目中的“早寒”。
落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷,作者活画出一幅深秋景象。处身于这种环境中,很容易引起悲哀的情绪,所谓“悲落叶于劲秋”(陆机《文赋》),是有一定道理的。远离故土,思想处于矛盾之中的作者就更是如此了。
这是一种“兴”起的手法,诗很自然地进入第二联。作者面对眼前景物,思乡之情,不免油然而生。“襄水”,亦即“襄河”。汉水在襄阳一带水流曲折,所以作者以“曲”概括之。“遥隔”两字,不仅表明了远,而且表明了两地隔绝,不能归去。这个“隔”字,已透露出思乡之情。作者家住襄阳,古属楚国,故诗中称“楚云端”,既能表现出地势之高(与长江下游相比),又能表现出仰望之情,可望而不可即,也能透露出思乡的情绪。“我家襄水曲,遥隔楚云端”,看来句意平淡,但细细咀嚼,是很能体味到作者炼句之妙、造意之苦的。
如果说第二联只是透露一些思乡的消息,带有含蓄的意味,而又未点明;那么第三联的“乡泪客中尽”,不仅点明了乡思,而且把这种感情一泄无余了。不仅他自己这样思乡,而且家人也在想望着他自己的归去,遥望着“天际”的'“孤帆”。家人的想望,是假托之词,然而使思乡的感情,抒发得更为强烈了。“迷津欲有问”,是用《论语·微子》孔子使子路问津的典故。长沮、桀溺是隐者,而孔子则是积极想从政的人。长沮、桀溺不说津(渡口)的所在,反而嘲讽孔子栖栖遑遑、奔走四方,以求见用,引出了孔子的一番慨叹。双方是隐居与从政的冲突。而孟浩然本为襄阳隐士,如今却奔走于东南各地(最后还到长安应进士举),却是把隐居与从政的矛盾集于一身,而这种矛盾又无法解决,故以“平海夕漫漫”作结。滔滔江水,与海相平,漫漫无边,加以天色阴暗,已至黄昏。这种景色,完全烘托出作者迷茫的心情。
《早寒江上有怀》这首诗二、三两联都是自然成对,毫无斧凿痕迹。第二联两句都是指襄阳的地位,信手拈来,就地成对,极为自然。《早寒江上有怀》第三联“乡泪”是情,“归帆”是景,以情对景,扣合自然,充分表达了作者的感情。最后又以景作结,把思归的哀情和前路茫茫的愁绪都寄寓在这迷茫的黄昏江景中了。
《江上》赏析9
连天芳草雨漫漫,赢得鸥边野水宽。
花欲尽时风扑起,柳绵无力护春寒。
翻译/译文
漫漫春雨,芊芊芳草,从眼前一直延伸到天边,迷蒙一片。春雨绵绵,陇亩之间纵横的水流,汇聚成白茫茫的一片。春风吹拂,花瓣飘落,柳絮轻飞。柳想要留住春寒却因太过柔弱而护不住。
赏析/鉴赏
“连天芳草雨漫漫”,下笔便勾画出一个莽苍的空间:漫漫春雨,芊芊芳草,从眼前一直延伸到天边,迷蒙一片。雨漫漫,既见雨期之长,又见雨区之宽,正是春雨特点。此句领起下文。
“野水宽”是“雨漫漫”的'必然结果。春雨绵绵,陇亩之间纵横的水流,汇聚成白茫茫的一片。鸥边,鸥鸟翱翔的水边。据说古时候有爱鸥者,每日与鸥鸟游,鸥鸟至者以百数。其父闻之曰:“汝取来吾玩之。”次日至海上,鸥鸟舞而不下(《列子 黄帝》)。这里暗用典故,喻诗人乐于归隐,生活悠闲自在。全句明写春雨,暗抒心志,虚实相生,极为含蓄。
以上雨景,气象莽苍宏大。后两句笔锋陡转,雨霁天晴,又一番景致:春风吹拂,花瓣飘落,柳絮轻飞。这一切暗示,美好的春天即将归去。诗人惋惜之情,溢于言表。
“扑”字,生动传神,颇具人意。写春风扑救落花,落花因“扑”而起,情态毕现。风吹花落,本是自然之理。这里却说风在扑救落花,挽留春色,出人意表,饶有意趣。“春寒”,植物生长缓慢,花期延长。天气暖和,春花早开早谢。柳棉飞扬,是春色将尽的征兆。
把“柳绵”设想为卫护“春寒”而生,构思新奇,但“柳绵”微薄无力,“春寒”护不住,花期“欲尽”留不住,诗人怅惘而无可奈何之情也流露而出。
构思的新颖,语言的脱俗,移情于景、借景抒情的手法,使诗情画意浓郁多姿,富有特色。
《江上》赏析10
[唐]杜甫
寒城朝烟澹,山谷落叶赤。阴风千里来,吹汝江上宅。
鹍鸡号枉渚,日色傍阡陌。借问持斧翁,几年长沙客。
哀哀失木狖,矫矫避弓翮。亦知故乡乐,未敢思夙昔。
昔在凤翔都,共通金闺籍。天子犹蒙尘,东郊暗长戟。
兵家忌间谍,此辈常接迹。台中领举劾,君必慎剖析。
不忍杀无辜,所以分白黑。上官权许与,失意见迁斥。
仲尼甘旅人,向子识损益。朝廷非不知,闭口休叹息。
余时忝诤臣,丹陛实咫尺。相看受狼狈,至死难塞责。
行迈心多违,出门无与适。于公负明义,惆怅头更白。
作品赏析:
《方舆胜览》以两当为侍御家居之地。朱注以两当为侍御贬谪之所。二说不同。今玩诗题及篇中故乡句,当从地志为正。《杜臆》云:时侍御尚在长沙,公过其空宅,思及往事而赋此。是也。【鹤注】《九域志》:秦州,西南至成州二百六十里。两当县,在凤州城西。凤州,亦西至成州二百七十里。殆是公自秦西至同谷时,道经两当,故作此侍。盖乾元二年十月也。《图经》云:古老相传,嘉陵江与朱沮水相会于县界,故名两当。又云:东京、西蜀,至此各三十程,故名两当。宋赵抃自成都被召还朝,宿广乡驿,有诗云:“被召趋都景物疏,两当中夜宿中途。”注引《图经》云:东京、西蜀,至此道里均焉。驿在县中。《旧唐书》:凤州两当县,汉故道县地,晋改两当,取水名。《水经注》:两当水,出陈仓县之大散岭,西南流入故道川,谓之故道水。【钱笺】吴十侍御,名郁,见后成都诗。
寒城朝烟淡①,山谷落叶赤②。阴风千里来③,吹汝江上宅④。
(首记江上宅。《杜臆》:此因主人不在,故写其宅舍凄凉之况。朝烟淡,日将午矣。落叶赤,岁将晚矣。阴风吹宅,天气渐寒矣)。
①谢朓诗:“寒城一以眺,平楚正苍然。”②《萧望之传》:“充满山谷。”③颜延之诗:“阴风振凉野。”④谢脁诗:“萧条江上来。”鹤曰:凤州有嘉谷,即嘉陵江所出。【朱注】两当县,枕嘉陵江上。
鹍鸡号枉渚①,日色傍阡陌②。借问持斧翁③,几年长沙客④?哀哀失木狖⑤,矫矫避弓翮⑥。亦知故乡乐,未敢思宿昔。
(次记侍御谪官之地。鹍鸡,楚鸟。枉渚、长沙,皆楚地。失木避弓,比其窜迹流离。吴在长沙,亦知归乡为乐,但往事则不敢追忆矣。故乡,指两当。宿昔,起下文)。①《楚辞》“鹍鸡啁哳而悲鸣。”注:“鹍鸡,似鹤,黄白色。”夏侯湛《江上泛歌》:“桂林蓊郁兮,鹍鸡扬音。”陆云诗:“通波激枉渚。”《楚辞》:“朝发在渚,夕宿辰阳。”《太平御览》载《湘州记》云:枉山,在郡东十七里,谿口有小湾,谓之枉渚。②何逊诗:“日色花中乱。”《汉书·成帝纪》:出入阡陌。③申函光曰:称御史为持斧翁,亦新。《汉书·王折传》:绣衣御史暴胜之,使持斧逐捕盗贼。④赵曰:长沙,即潭州,贾谊谪此地。⑤《淮南子》:猿狖失木而擒于狐狸,非其处也。《异物志》:狖,猿类,露鼻,尾长四五尺。⑥庾肩吾诗:“腾猿疑矫箭,惊雁避虚弓。”刘删诗:“矫翩避虞机。”
昔在凤翔都①,共通金闺籍②。天子犹蒙尘,东郊暗长敦③。兵家忌间谍④,此辈常接迹⑤。台中领举劾⑥,君必慎剖析⑦。
(此记其在朝直节。当凤翔用兵时,间谍事起,良民受诬,吴居言路,故力为理冤也。【赵注】详味诗意,吴之滴迁,为辩论良民,以此取忤朝贵耳)。
①《唐书》:凤翔府扶凤郡,属关内道,本歧州。至德元载,更郡名凤翔。二载,号西京。上元元年,改为西都。②谢朓诗:“既通金闺籍。”③《书》:“东郊不开。”《晁错传》:“劲弩长戟,射疏及远。”④《史》:李牧为雁门将,谨烽火,多为间谍。⑤晋裴頠表:至于此辈,皆为过当。⑥《汉书》:翟方进累迁丞相司直,举劾,旬岁间免两司隶,朝廷惮之。⑦《西京赋》:“剖析毫厘。”
不忍杀无辜①,所以分白黑②。上官权许与③,失意见迁斥④。朝廷非不知,闭口休叹息⑤。仲尼甘旅人⑥,向子识损益⑦。
(此记其伸枉见黜。上官面与而不能救,朝廷心知而不及问,则迁斥之后,又何须叹息乎?亦如古人之安于义命而已。上官朝廷,语本对举起,从樊晃所定为当)。
①《书·吕刑》:“杀戮无辜。”②《刘向传》:贤不肖浑淆,白黑不分。③《后汉·任延传》:帝曰:“善事上官,无失名誉。”缪袭乐府:“许与其成,抚其民。”④失意,谓怫上官之意。谢灵运诗:“遭物悼迁斥。”⑤荀悦《汉论》:“闭口而获诽谤,况敢直言乎。”⑥王弼《易传》:“仲尼旅人,则国可知矣。”⑦《后汉书》:向长,字子平,读《易》至《损》、《益》卦,喟然叹曰:“吾已知富不如贫,贵不如贱,但未知死何如生耳。”
余时忝净臣①,丹陛实咫尺②。相看受狼狈③,至死难塞责④。行迈心多违,出门无与适⑤。于公负明义⑥,惆怅头更白。
(此悔当时不能疏救也。公方营救房琯,惴惴不安,故侍御之斥,力不能为耳,与他人缄默取容者不同。但身为谏官,而坐视其贬,终有负于明义,所以痛自刻责耳。此章四句起,下四段各八句)。
①《孝经》:天子有诤臣七人。②《左传》:“天威不违颜咫尺。”③狼狈,见《北征》诗。④《前汉·张汤传》:“位致三公,无以塞责。”⑤《诗》:“行迈靡靡,中心摇摇。”沈约诗:“江海事多违。”行迈出门,自叙流离。心违无适,为吴怅怏也。⑥曹植《禹妻赞》:“矫达明义。”《晋史论》:乖争子之明义。王嗣奭曰:吴之盛德,托之名笔,千载犹生。身苟无瑕,何必与衅蝣较是非哉。末段作自讼语,非但痛其冤,亦以重其人也。
申涵光曰:“余时忝诤臣,丹陛实咫尺。相看受狼狈,至死难塞责”,真情实语,声泪俱下。王摩诘云:“知尔不能荐,羞称献纳臣。”两公心事,如青天白日,他人便多回护矣。
《江上》赏析11
《江上渔者》
宋·范仲淹
江上往来人,
但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,
出没风波里。
注释:
1、渔者:捕鱼的人。
2、但:只。
3、君:你。
4、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
5、风波:风浪。
6、爱:喜欢。
7、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。
8、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。
译文:
江岸上来来往往的行人,
只喜欢鲈鱼味道的鲜美。
请您看那一夜小小渔船,
时隐时现在滔滔风浪里。
赏析:
这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的'岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在译文:江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。
全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。写节约粮食的古诗《江上渔者》主要是想让大家明白勤俭节约的重要性!
《江上》赏析12
早寒江上有怀
唐孟浩然
木落雁南度,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
译注
思乡的眼泪已流尽,客旅的生活无比辛酸,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷失了去渡口的道路,茫茫江水在夕阳下荡漾。
① 迷津:迷失道路。津,渡口。《论语 微子》记载,孔子曾经在旅途中迷失方向,让子路向正在耕种的隐士长沮、桀溺询问渡口(迷津)。这两句化用这个典故,表示自己落拓失意,前途渺茫之叹。
② 平海:宽广平静的江水。
③ 漫漫:水广大貌。
说明
孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年)到长江下游漫游过一次,公元729年至733年,再到吴越漫游。这首当作于漫游长江下游时期的一个秋天。
本诗从萧索的`秋景入手,写出客居异地时对家乡的无限思念,以及面对隐居与从政的抉择时的迷茫心情。诗人在异乡遥望故乡,深深地眷念襄阳、襄水,但故乡可望而不可及,只能垂下思乡之泪、遥看天际孤帆。这首诗透露出作者长安碰壁之后的牢骚和惘然,思乡之情和写景之句浑然一体,深沉含蓄。全诗情景交融,言淡而意远。
赏析
这是一首抒写怀乡思归的诗。“木落雁南度,北风江上寒”,两句是写景。落叶萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷。对远离故土,思想处于矛盾之中的作者来说,这种环境真是悲惨极了。“我家襄水曲,遥隔楚云端”,作者家住襄阳,那真是一个美丽的地方,然而却远在云端。更多描写思乡的古诗词名句请关注“”
如果说颔联是比较含蓄地写思乡之情,那么颈联“乡泪客中尽,孤帆天际看”就把思乡之情倾泻得一览无余了。作者离乡多日,眼泪都在旅途中流尽了,这时他看到一条飘向南方的船,于是他只能目送那条船缓缓离开,他的思归之心就显得更加强烈。他也想回家,可是家乡在哪里呢?“迷津欲有问,平海夕漫漫”,渡口在哪里?坐哪一条船才能回去?已经到了黄昏,那海面一片苍茫,他不知道该何去何从。最后两句不仅是说作者找不到回家的路,更是他在现实生活中迷茫的反映。他不知该求仕还是求隐,生活在这种矛盾之中,于是陷入了“迷津”。
《江上》赏析13
江上渔者
范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
[作者简介]
范仲淹(989-1052),字希文,苏州吴县(今江苏苏州)人,北宋政治家,文学家,进士出身。少时穷困好学.官至参知政事。他在陕西守卫边塞多年,西夏不敢来犯,说他“胸中自有数万甲兵”。他政治上主张革新,因受守旧派阻挠,未能实现。他的诗词散文富于政治内容,风格豪放、明健。
[注释]
渔者:打鱼的人。
“江上往来人,但爱鲈鱼美”。往来人:来来往往的人,这里指买鱼的人。但:只,仅。鲈(lú)鱼:一种名贵的鱼,口大鳞细,体形较扁、味道鲜美。美:鲜美。
这两句诗的意思是:江上来来往往的那些有钱买鱼的人,只知道爱鲈鱼的鲜美(哪知捕鱼者的艰苦)。
“君看一叶舟,出没风波里。”君:你。一叶舟:像一片树叶似的小船。出没:出现和隐没。形容船在风波里忽上忽下地颠簸。
这两句诗的意思是:你看看江中那小小的像一片树叶似的打鱼船,在风浪中忽上忽下地颠簸着。
[译文]
江上来来往往的'商人、官员,只知道鲈鱼的味道鲜。请看看风浪中颠簸得像叶片似的小船,打鱼的人历尽无数艰险。
[简析]
这首诗,第一、二句写在江岸上来来往往的人,都是只知道爱吃鲜美的鲈鱼。第三、四句写打鱼者的难。渔民为了捕捞到鲈鱼,他们不得不冒生命危险,驾着如同一片树叶似的小船,在波涛汹涌的大江中颠上簸下才捕捞到的。诗人在这里对渔人生活的艰辛深表同情,并热情地赞扬渔民的勇敢精神。这首诗语言精练简洁,形象生动。
【重点及学法提示】
1.《江上渔者》的“者”字,是文言文中常用的一个特别指示代词,它通常在名词、形容词、动词或词组的后面,组成一个名词性的词组,表示“……的人”,“……的事”、“……的物”。“江上渔者”即为江上捕鱼的人。
2.诗中“但”字,同现代汉语中的“但是”不同。在本诗中作副词用,可解“只,只是”含有轻微的转折意义。有时也作表示假设意义的连词——如果,倘若,也含有轻微的转折意义。
3.从表现方法上讲,《江上渔者》的作者是先摆出要评论的人、事、物,希望人们从他所述的人、事、物所构成的场景中受到教育:鲈鱼味道鲜美,但捕捞不易,吃鱼的人,应当想到渔民的艰辛,敬重渔民的勇敢。“君”本义是指帝王。但古代第二人称用“君”字,犹今天用“你”字更显得文雅有礼貌,又表示语重心长,期望深切。
《江上》赏析14
《早寒江上有怀》
作者:孟浩然
木落雁南渡,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
【注解】:
1、我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。
2、遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。
3、迷津句:《论语·微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽事。这里是慨叹自己彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡口。
4、平海:指水面平阔。古时间亦称江为海。
【韵译】:
草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,
北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。
家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,
遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。
思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,
孤帆远方在天际,此情此景不堪看。
我想找人问一问,迷路渡口在哪边?
暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。
【评析】:
这是一首怀乡思归的抒情诗。以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情。中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘,最后写欲归不得的'郁积。全诗情感是复杂的。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。
《江上》赏析15
《早寒江上有怀》
木落雁南度,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
注释
①“我家”句:孟浩然家在襄阳,襄阳在襄水之曲,所以这样说。襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,所以说“襄水曲”。
②“遥隔”句:指思乡之情遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。
③“迷津”句:《论语·微子》有孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽的故事。这里是慨叹诗人自己彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡口。
④平海:指水面平阔。古时也称江为海。
译文
草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,
北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。
家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,
遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。
思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,
孤帆远方在天际,此情此景不堪看。
我想找人问一问,迷路渡口在哪边?
暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。
赏析
这是一首怀乡思归的抒情诗。以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情。中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘,最后写欲归不得的郁积。
全诗情感是复杂的。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。
“木落雁南度,北风江上寒”,这两句是写景。作者捕捉了当时带有典型性的事物,点明季节。木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景象。但是单说秋,还不能表现出“寒”,作者又以“北风”呼啸来渲染,使人觉得寒冷,这就点出了题目中的“早寒”。
落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷,作者活画出一幅深秋景象。处身于这种环境中,很容易引起悲哀的情绪,所谓“悲落叶于劲秋”(陆机《文赋》),是有一定道理的。远离故土,思想处于矛盾之中的作者就更是如此了。
这是一种“兴”起的手法,诗很自然地进入第二联。作者面对眼前景物,思乡之情,不免油然而生。“襄水”,亦即“襄河”。汉水在襄阳一带水流曲折,所以作者以“曲”概括之。“遥隔”两字,不仅表明了远,而且表明了两地隔绝,不能归去。这个“隔”字,已透露出思乡之情。作者家住襄阳,古属楚国,故诗中称“楚云端”,既能表现出地势之高(与长江下游相比),又能表现出仰望之情,可望而不可即,也能透露出思乡的情绪。“我家襄水曲,遥隔楚云端”,看来句意平淡,但细细咀嚼,是很能体味到作者炼句之妙、造意之苦的。
如果说第二联只是透露一些思乡的'消息,带有含蓄的意味,而又未点明;那么第三联的“乡泪客中尽”,不仅点明了乡思,而且把这种感情一泄无余了。不仅他自己这样思乡,而且家人也在想望着他自己的归去,遥望着“天际”的“孤帆”。家人的想望,是假托之词,然而使思乡的感情,抒发得更为强烈了。“迷津欲有问”,是用《论语·微子》孔子使子路问津的典故。长沮、桀溺是隐者,而孔子则是积极想从政的人。长沮、桀溺不说津(渡口)的所在,反而嘲讽孔子栖栖遑遑、奔走四方,以求见用,引出了孔子的一番慨叹。双方是隐居与从政的冲突。而孟浩然本为襄阳隐士,如今却奔走于东南各地(最后还到长安应进士举),却是把隐居与从政的矛盾集于一身,而这种矛盾又无法解决,故以“平海夕漫漫”作结。滔滔江水,与海相平,漫漫无边,加以天色阴暗,已至黄昏。这种景色,完全烘托出作者迷茫的心情。
这首诗二、三两联都是自然成对,毫无斧凿痕迹。第二联两句都是指襄阳的地位,信手拈来,就地成对,极为自然。第三联“乡泪”是情,“归帆”是景,以情对景,扣合自然,充分表达了作者的感情。最后又以景作结,把思归的哀情和前路茫茫的愁绪都寄寓在这迷茫的黄昏江景中了。
【《江上》赏析】相关文章:
《江上》译文及赏析07-29
《江上吟》原文及赏析03-01
江上原文及赏析03-06
《江上》原文及翻译赏析09-22
江上原文赏析12-16
《江上》原文及翻译赏析01-26
江上原文赏析12-18
王安石《江上》古诗赏析06-14
王安石《江上》诗赏析01-29
《江上吟》翻译赏析04-04