《偶然作》原文及赏析

时间:2024-11-06 19:20:09 赛赛 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《偶然作》原文及赏析

  《偶然作》是一首创作于唐代的诗作,文学体裁是五言诗,作者是王维。以下是小编整理的《偶然作》原文及赏析,欢迎阅读

  《偶然作六首(其二)》

  [唐]王维

  田舍有老翁,垂白衡门1里。有时农事闲,斗酒呼邻里。喧聒2茅檐下,或坐或复起。短褐3不为薄,园葵4固足美。动则长子孙,不曾向城市。五帝与三王5,古来称天子。干戈将揖让6,毕竟何者是?得意苟为乐,野田安足鄙。且当放怀去,行行没馀齿7。

  注释:

  1、垂白:指白发下垂,年老。衡门:横木为门,指简陋的屋舍。

  2、喧聒(guō):喧嚣杂乱。

  3、短褐:粗布短衣。

  4、葵:即露葵,新叶可食,又名冬寒菜、马蹄菜。

  5、五帝:泛指上古五个帝王。三王:夏禹、商汤、周文王。

  6、干戈:皆为古时兵器名,后指战争。这里指用战争夺取帝位。将:与,共。揖让:作揖让贤,这里指以禅让传出帝位。

  7、行行:渐渐,逐渐。馀齿:馀年。

  赏析:

  在外人看来,村夫野老过着粗野鄙俗的生活。事实或许并非如此。村老们农事忙时躬耕南亩,闲时便与邻里斗酒、嬉笑讨论。他们谈说着吃穿住行,也争论着古史今变。他们适意安然,无拘无束,直到老去。诗人叙述这田舍老翁的一生,颇有陶渊明“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑”(《神释》)的豁达与闲适,惹人向往。“五帝与三王”四句,真似村夫野老口吻,对朝代的更替、统治者的变更给予了怀疑和思考。确实,历史不过是一笔糊涂账,对于老百姓,那不过是“兴,百姓苦;亡,百姓苦”(张养浩《山坡羊·潼关怀古》)而已。

  译文

  农舍里有位老白发下垂的年纪仍然住在简陋的房舍中。农事清闲的时候,呼唤邻居来比试酒量。在茅檐下大声喧哗,或者坐下或者站起来。粗布衣衫并不觉得薄,园葵这种普通食物就已经很满足。平时活动就是养育子孙,不曾到城市去。五帝与三王,是自古以来为人称道的天子,是通过战争还是通过禅让获得皇位的呢?到底哪种说法是真的?称心就可以算作快乐,荒野田园有什么可以鄙薄的。应当放开胸怀离去,刚强地过完余生。

  鉴赏

  此诗前半部分描写一位田舍老翁随意自在的田园生活:“有时农事闲斗酒呼邻里。喧聒茅檐下,或坐或复起”,反复描写一种随性而为的简单、单纯的生活;“短褐不为薄,园葵固足美”写出这位老翁随遇而安,无欲无求;“不曾向城市”一语,将诗歌由描写田园老翁的生活,转向老翁对村外世事的理解,也阐述了老翁为什么甘于田园生活。三皇五帝地位至尊,对于他们的历史记载也多是正面的,通过战争获得皇权或者通过禅让获得皇权到底哪个是正义的呢?就有详细历史过程叙述的禅让事件而言,禅让帝位的背后也往往伴随着战争和权力斗争。这位老翁对于政治是非颇多疑惑,也没有多少兴趣参与到斗争中去,而是选择在乡下度日。诗人最后两句道出了自己的意愿:他希望自己能够保持刚强正直的人格,而不是在权力斗争中随波逐流,至于政治生活中的得失,应该“放怀”,看开一点。

  作者简介

  王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

【《偶然作》原文及赏析】相关文章:

徐志摩诗歌《偶然》原文及赏析03-27

天作原文及赏析12-19

【经典】天作原文及赏析12-19

梦中作原文及赏析01-16

梦中作原文赏析09-19

梦中作原文及赏析04-19

田园作原文及赏析10-28

马上作原文及赏析01-04

碛中作原文及赏析04-27