病起书怀病骨支离纱帽宽原文、赏析

时间:2023-07-22 12:43:57 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

病起书怀病骨支离纱帽宽原文、赏析

病起书怀病骨支离纱帽宽原文、赏析1

  原文:

  【病起书怀】

  病骨支离纱帽宽,

  孤臣万里客江干。

  位卑未敢忘忧国,

  事定犹须待阖棺。

  天地神灵扶庙社,

  京华父老望和銮。

  出师一表通今古,

  夜半挑灯更细看。

  赏析:

  本诗于淳熙三年(1176)四月作于成都。诗人被免去参议官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后写了此诗,共二首,这里选的是第一首。这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的.精神和永不磨灭的意志。诗人想到自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,自然有着深深的慨叹和感伤。他在诗中说一个人盖棺方能论定,表明诗人对前途仍然充满着希望,这句诗犹如漫漫长夜中的一盏心灯,不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹,成了后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言。

病起书怀病骨支离纱帽宽原文、赏析2

  原文:

  【病起书怀】病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

  注释译文:

  译文病体羸弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤身一人远离京城,客居江干。虽然职位低微,却从未敢忘记忧虑国事,(人)要死后才能盖棺定论的。(期望)天地神灵佑护国家社稷,北方父老都在企盼着君主(出征)。《出师表》传世之作,忠义之气万古流芳,深夜难眠,还在挑灯细细品读。

  注释江干:江边。阖棺:盖棺。庙社:宗庙社稷,指国家朝廷。和銮:天子的车驾。

  赏析:

  本诗于淳熙三年(1176)四月作于成都。诗人被免去参议官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后写了此诗,共二首,这里选的是第一首。这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。诗人想到自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,自然有着深深的慨叹和感伤。他在诗中说一个人盖棺方能论定,表明诗人对前途仍然充满着希望,这句诗犹如漫漫长夜中的.一盏心灯,不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹,成了后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言。

【病起书怀病骨支离纱帽宽原文、赏析】相关文章:

病起书怀原文翻译及赏析04-22

病起书怀原文、翻译注释及赏析08-04

旅夜书怀原文及赏析07-11

病起陈师道的诗原文赏析及翻译11-04

病起荆江亭即事 原文及赏析10-18

点绛唇·病起恹恹原文及赏析05-07

秋怀原文及赏析05-18

秋怀原文及赏析(精选)08-14

【精选】秋怀原文及赏析08-14