- 相关推荐
愚公移山原文及赏析
原文:
愚公移山
作者:列御寇
朝代:宋朝
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文:
太行、王屋(这)两座山,(占地)方圆七百里,高七八万尺,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。北山一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。(他)苦于大山北面堵塞交通,出来进去(都要)绕路,就集合全家来商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,(使道路)一直通向豫州的南部,在汉水南岸到达,可以吗?”(大家)纷纷表示赞成。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山都不能铲平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上去,隐土的北面。”于是(愚公)率领(能)挑担子的三个人(上了山),凿石开垦土地,用箕畚装了(土石)运到渤海的边上,邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才刚刚换牙,也跳跳蹦蹦前去帮助他们。冬夏换季,(他)才往返一次。河湾上的一位聪明的老者讥笑愚公并制止他(干这件事),说:“你太不聪明了!就凭你衰残的年龄和剩下的力量,连山上的一棵草都不能毁掉,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,我有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,然而山却不会增加高度,何愁挖不平?”河湾上的智老头没有话来回答。手里拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,将这件事告诉了天帝。天帝被他的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背负着两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此,冀州的南部,(到)汉水南岸,没有山冈阻隔了。
注释:
1.太行山:在山西高原和河北平原之间。
2.王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
3.方:指面积。方七百里,就是四周各七百里。古代计算面积,用截长补短的办法,把不规则的边长变成正方形,再计算它的面积。
4.高万仞:形容极高;仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。
5.冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。
6.河阳:黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。
7.且:将近。
8.面山而居:面对着山居住。
9.惩(chéng):戒,这里是“苦于”的意思,以……为苦。
10.塞(sè):阻塞。
11.迂(yū):曲折、绕远。
12.聚室而谋:集合全家来商量。室,家。
13.汝:你。这里是复数“你们”的意思。
14.毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。
15.指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。
16.汉阴:汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。汉阴,汉水南岸。
17.献疑:提出疑问。
18.以:凭借。
19.杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。
20.君:称呼“您”。
21.损:削减。
22.曾(céng):用在否定副词“不”前,加强否定语气。可译为“连……都……”。
23.魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。
24.丘:土堆。
25.置:安放。
26.且:连词,况且。
27.焉:疑问代词,哪里。
28.荷(hè):扛。
29.夫:成年男子。
30.叩:敲,凿。箕畚(jīběn):这里是用箕畚装土石的意思。
31.孀(shuāng):孀妻,寡妇。
32.遗男:遗孤,孤儿。
33.始龀(chèn):刚刚换牙,指七八岁。(龀,儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁或换牙。)龀,换牙。
34.寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。
35.始一反焉:才往返一次。反,通“返”,往返。焉,语气助词。
36.河曲(qū):古地名,因河水弯曲而得名,在今山西省芮城县西。
37.叟(sǒu):老头。
38.甚矣,汝之不惠:哎,你太不聪明了。这是“汝之不惠甚矣”的倒装句,先说“甚矣”,有强调的意味。甚矣,太,非常。
39.惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。
40.其:在“如……何”前面加强反问语气,也可译为难道。
41.长息:长叹。
42.一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的草木。
43.汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。
44.穷匮(kuì):穷尽。45.虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,取消句子独立性,不译。
46.苦:愁。47.亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”,没有。
48.操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
49.惧其不已:怕他不停地干下去。其,代愚公。已,停止。
50.帝:神话中的天帝。
51.感其诚:被他的诚心所感动。感,被……感动。
52.夸娥氏:神话中力气很大的神。
53.负:背。
54.一厝朔东:一座放在朔方以东地区(朔东,现在山西北部一带)。
55.厝(cuò):通“措”,放置。
56.朔东:就是朔方以东地区,指山西省的东部。
57.雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。
58.陇断:陇通“垄”,高地。断,隔绝。即垄断,山冈高地。
59.如太行,王屋何:能把太行,王屋(两座山)怎么样呢?
60.焉:语气助词,无义。
61.列子:这是一部古书的名称,属于我国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。
62.本文选自《列子汤问》。
赏析:
战国初期,出现了百家争鸣的局面,各家学派在传扬自己的主张时,常运用大量生动的小故事来说明抽象的道理。这样,寓言就空前繁荣起来。
【愚公移山原文及赏析】相关文章:
愚公移山原文及赏析05-14
愚公移山原文及译文赏析11-03
《愚公移山》原文及翻译赏析09-06
《愚公移山》的文章赏析06-30
吊屈原文原文及赏析09-05
佳人原文及赏析08-22
《读书》原文赏析07-02
《清明》原文赏析07-02
绝句原文赏析06-29