《四时田园杂兴·其二》范成大原文注释翻译赏析

时间:2024-02-28 12:25:08 维泽 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《四时田园杂兴·其二》范成大原文注释翻译赏析

  在平时的学习、工作或生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称。那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?以下是小编为大家收集的《四时田园杂兴·其二》范成大原文注释翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  作品简介

  《四时田园杂兴·其二》写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:

  初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞。

  作品原文

  夏日田园杂兴·其一

  范成大

  梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

  日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

  作品注释

  1.杂兴:有感而发、随事吟咏的诗。

  2.梅子:果梅树的果实,夏季成熟。

  3.肥:指果肉肥厚。

  4.麦花:小麦、大麦花。

  5.菜花:油菜花。

  6.日长:夏天已近,白天越来越长了。

  7.篱落:篱笆。

  8.惟有:只有。

  9.蛱(jiá)蝶:菜粉蝶。

  作品译文

  一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

  白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蝴蝶和蜻蜓绕着篱笆飞来飞去。

  作品鉴赏

  范成大的《四时田园杂兴》被视为田园诗的典范。这首诗写初夏江 南的田园景色。诗人用黄、肥、白、稀四个字将江南夏日风光描述得形象 逼真。第三句,从人们院前的静寂来表现农人早出晚归,辛勤忙碌。最 后一句又以“唯有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,别有意趣。 全诗无一字言农事,无一语写劳动,然而,透过句句诗行,让我们仿佛看 到农村的真实面貌和人们的繁忙。同时,诗中蕴含着诗人对田园生活的 热爱。语言清新流畅,意境活泼自然。

  作者简介

  范成大(1126-1193)南宋诗人。字致能,又字幼元、友生,号山中居士,又号石湖居士,苏州吴县(今属江苏)人;绍兴进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职;曾使金,坚强不屈,几被杀;晚年退居故乡石湖,卒谥文穆;其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“南宋四大家”;又工词,著作颇富,存世有《石湖居士诗集》、《石湖词》、《桂海虞衡志》、《吴船录》、《吴郡志》等。

  范成大的作品在当时即有显著的影响,到清初则影响尤大,有“家剑南而户石湖”(“剑南”指陆游《剑南诗稿》)之说。其诗风格轻巧,大部分反映农村生活,但好用僻典、佛典。晚年所作《四时田园杂兴》(60首)是其代表作,钱钟书在《宋诗选注》中谓之“也算得中国古代田园诗的集大成”。他同时还是著名的词作家,或许还可说是一位地理学家。有《四时田园杂兴》、《石湖诗集》、《石湖词》、《桂海虞衡志》、《揽辔录》、《骖鹭录》、《吴船录》、《吴郡志》等著作传世。

【《四时田园杂兴·其二》范成大原文注释翻译赏析】相关文章:

《四时田园杂兴·其二》范成大原文注释翻译赏析12-17

《四时田园杂兴》范成大原文注释翻译赏析04-12

《四时田园杂兴·其一》范成大原文注释翻译赏析04-12

四时田园杂兴·其二原文及赏析12-03

《夏日田园杂兴·其一》范成大原文注释翻译赏析04-12

四时田园杂兴·其二原文及赏析[优秀5篇]12-03

四时田园杂兴·其二原文及赏析优秀(5篇)12-03

《冬日田园杂兴》原文翻译及赏析11-30

《四时田园杂兴》译文及赏析02-10