赏析

桂殿秋·思往事|注释|赏析

时间:2021-10-12 10:39:58 赏析 我要投稿

桂殿秋·思往事|注释|赏析

  桂殿秋·思往事

  朝代:清代

  作者:朱彝尊

  原文:

  思往事,渡江干,青蛾低映越山看。共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。

  注释:

  ①桂殿秋:词牌名,取自唐李德裕送神迎神曲的“桂殿夜凉吹玉笙”句。单调,二十七字,平韵。

  ②干,即岸,江边。

  ③青娥:形容女子眉黛。越山:嘉兴地处吴越之交,故云。

  ④舸:小船。

  ⑤簟:竹席。衾:被子,轻衾即薄被。

  赏析:

  朱彝尊一生都珍视着其与小姨子(妻妹)冯寿常的那段恋情,编诗集时独不删《风怀》二百韵,表示宁可死后没资格入祀孔庙两庑,即所谓不吃冷猪肉,也要保留之。《静志居琴趣》中相当一部分作品与《风怀》诗一样,是那铭心刻骨的'情事的记录。《桂殿秋》忆念的是公元1649年(顺治六年)朱竹垞随岳父从练浦迁居王店途中初相恋的往事。仅只二十七字的小令中,写尽微妙之心理活动,而且从白天写到通宵。词共两个层次,一是视觉表现,二是听觉和肤觉表现,而诸种感觉集中起来实皆心态感知而已。“青蛾”句之妙,在于将“我”之“看”藏掩于“青蛾”与“越山”的映合中,词中之意为:“你说我在看她?哪里!我在看山。我在山吗?那山焉有此“青蛾”美?我何尝要看山!”历来诗人们以青蛾与山黛互拟,朱氏却运以为饱餐秀色的技术处理。时时似在看山,实则时时在看她。“听秋雨”是不眠时听觉感知,“轻衾各自寒”是通过肤觉表现不眠通宵的。失眠者被必寒,时间感受由此推移而出。“共眠一舸”却“各自寒”,乃可望不可及发展到可感知而不可及。白天犹得“见”,夜深唯能“听”,用一颗火热的心在冷被窝里听。“各自寒”,意味着他俩已进入了“目成”阶段,心相默契。所以,当“各自寒”之时,秋雨打篷声其实也已听不到,各自心中都听到的是对方的呼唤。况周颐《蕙风词话》以为此阕单调小令是金风亭长最佳之作,是有眼力的。如此痴爱之写,却又不见字面直露,全在一“看”、一“听”、一“寒”中传出;而全部复杂难言之心绪也仅凭一“共”、一“各”字之对相观照间抽引,诚是不凡之圣手。

【桂殿秋·思往事|注释|赏析】相关文章:

凉思原文,注释,赏析10-15

风入松·桂原文、注释及赏析10-15

山居秋暝原文,注释,赏析10-28

解连环·秋情|注释|赏析10-18

秋来原文、注释及赏析10-15

塞鸿秋·浔阳即景|注释|赏析11-02

《浣溪沙·桂》原文及赏析10-18

咏桂原文及赏析10-15

早秋原文,注释,赏析10-28

登楼原文,注释,赏析10-28