王冕《白梅》赏析含翻译

时间:2023-10-07 12:28:12 飞宇 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

王冕《白梅》赏析(含翻译)

  《白梅》是元代著名画家王冕的一首题画诗,王冕出身贫寒,自学成才,一生不仕,在《白梅》这首诗中,诗人赞扬了梅花冰清玉洁,傲霜斗雪,不与众芳争艳的品格,表达了诗人自己坚守情操,不与世俗同流合污的高格远志。一下是小编整理的相关内容,一起来看看吧。

  《白梅》

  ——王冕

  冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。

  忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。

  【原文】

  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。(《宋学士文集》)

  【注释】

  (1)牧:放牧牲畜。

  (2)窃:偷偷地,暗中。

  (3)辄:总是(常常)、就。

  (4)挞:用鞭子、棍子等打人。

  (5)曷:通“何”,为什么。

  (6)潜:暗暗地、悄悄地步。

  (7)执策:拿着书。

  (8)达旦:到早晨,到天亮。

  (9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,

  (10)恬:神色安然,满不在乎的样子。

  【译文】

  王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

  【赏析】

  文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

  创作背景

  在封建时代,王冕是一个品格高洁的文人。他出身农家,以力学成名,因鄙薄污浊的上层社会,不求仕进,以布衣终老。在他的笔下,洁白的梅花在冰雪中凌寒开放,不与红尘中的桃李为伍。

  作者简介

  王冕(?~1359年),字元章,号煮石山农,亦号“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成为诗人,画家。他以画梅著称,尤工墨梅。王冕诗多同情人民苦难、谴责豪门权贵、轻视功名利禄、描写田园隐逸生活之作。他性格孤傲,鄙视权贵。有《竹斋集》3卷,续集2卷。存世画迹有《三君子图》、《墨梅图》等。能治印,创用花乳石刻印章,篆法绝妙。

【王冕《白梅》赏析含翻译】相关文章:

《白梅》原文及翻译赏析03-30

《王冕好学》原文及翻译赏析06-20

《白梅》的赏析10-20

《墨梅》王冕原文注释翻译赏析04-12

王冕《墨梅》的古诗赏析05-17

《王冕好学》原文及赏析10-15

赵嘏《长安秋望》赏析含翻译08-09

宋程颢《春日偶成》赏析(含翻译)09-28

秋思翻译及赏析05-16

《苏幕遮》翻译与赏析07-19