为妻作生日寄意原文、翻译注释及赏析
原文:
为妻作生日寄意
唐代:李郢
谢家生日好风烟,柳暖花春二月天。
金凤对翘双翡翠,蜀琴初上七丝弦。
鸳鸯交颈期千岁,琴瑟谐和愿百年。
应恨客程归未得,绿窗红泪冷涓涓。
译文:
谢家生日好风烟,柳暖花春二月天。
你的生日和谢安侄女谢道韫的一样正逢美好时节,在春暖花开的艳阳天。
金凤对翘双翡翠,蜀琴初上七丝弦。
金银、玉石做成的鸟形首饰衬得你的容貌更为娇媚,好似卓文君弹奏琴上的七根丝弦。
鸳鸯交颈期千岁,琴瑟谐和愿百年。
我们如同形影不离的鸳鸯,盼望百年好合,琴瑟和鸣。
应恨客程归未得,绿窗红泪冷涓涓。
此时此刻你该是在怨我,作客他乡未曾归去,在绿纱窗里和着灯烛流泪。
注释:
谢家生日好风烟,柳暖花春二月天。
谢家:指东晋谢安家。这里以谢安侄女谢道韫来代指自己的妻子。
金凤对翘双翡翠,蜀琴初上七丝弦。
金凤、翡翠:两种鸟名。这里指用金银、玉石做成的鸟形首饰。蜀琴:司马相如和卓文君所弹的琴,这里代指诗人和妻子原来常弹的琴。
鸳(yuān)鸯(yāng)交颈期千岁,琴瑟谐和愿百年。
鸳鸯交颈:比喻夫妻恩爱。鸳鸯,一种雌雄形影不离的鸟,古代常用来比喻夫妻。期千岁:希望夫妻千年和好。琴瑟谐和:比喻夫妻间感情和谐。琴瑟,两种乐器,比喻夫妻。
应恨客程归未得,绿窗红泪冷涓涓。
客程:指作者在外奔波做客。绿窗:指李郢妻子闺室的窗户。涓涓:细水漫流的样子,这里指诗人妻子思夫流泪。
赏析:
这首诗先写妻子过生日时的美景来烘托妻子的娇贵、可爱,接着用比喻抒发自己愿与妻子白头偕老的美好愿望,最后设想妻子喜逢生日而不能与丈夫共同庆贺的心情。全诗以互换思绪的写法,既是写思夫的女子闺怨,又是向妻子表达自己的思念与深情,对不能归家为妻子过生日表示歉意。
“谢家生日好风烟,柳暖花春二月天。”首联以妻子过生日的美景来烘托妻子的娇贵、可爱。“柳暖花春”描写了妻子过生日之时的美好:正是农历二月春暖花开的艳阳天气。阳光明媚,薄雾缭绕,好似人间仙境。从心理上给人以美景有美人之感,同时也表达了自己对妻子的爱慕。
颔联“金凤对翘双翡翠,蜀琴初上七丝弦。”以谢家女来代指妻子,既写了妻子出身名门,也写出了妻子的'聪明才智。还抓住妻子头上的首饰、妻子娴熟的琴艺等有特征的事物进一步写出了妻子的多才多艺。
颈联“鸳鸯交颈期千岁,琴瑟谐和愿百年。”用比喻抒发自己的美好愿望。用鸳鸯交颈和琴瑟谐和来表达自己希望与妻子白头偕老,永不分离,使诗歌的情感进入高潮。
尾联“应恨客程归未得,绿窗红泪冷涓涓”却是一个大的收煞,这是作者对妻子喜逢生日的心情的设想,描写了妻子接到作者的这首诗,知道丈夫不能回来与自己共同庆贺,她痴坐在闺房中,眼泪汪汪,满怀伤感,属于“从对面写来”的方法,在恋诗中别具一格。突出表现了诗人自己的孤独凄清,并把夫妻二人的感情融为一体。
全诗写婚后与别后之恋,除了表达对妻子生日表示祝贺之外,也表达了诗人对家中妻子的思念之情和不能回家团聚的遗憾之情,意挚情真,写得极为感人。
【为妻作生日寄意原文、翻译注释及赏析】相关文章:
《田园作》原文及赏析12-26
《蓟中作》原文及赏析10-15
[晋]陶渊明《有会而作》原文、注释、赏析10-29
牡丹赋原文、注释及赏析11-22
深虑论原文、注释及赏析10-26
骢马原文、注释及赏析10-16
民劳原文、注释及赏析10-15
蜀国弦原文、注释及赏析10-15
咏菊原文、注释及赏析10-15
秋来原文、注释及赏析10-15