沁园春·情若连环原文、翻译注释及赏析

时间:2024-05-08 08:45:40 佩莹 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

沁园春·情若连环原文、翻译注释及赏析

  《沁园春·情若连环》是北宋著名词人苏轼早年时期作品。描绘了女主人公从自身的相思,设想对方的相思,道出相恋双方的共同心病。为词人真切体验之作。下面是小编整理的沁园春·情若连环原文、翻译注释及赏析,欢迎大家阅读。

  原文:

  沁园春·情若连环

  宋代:苏轼

  情若连环,恨如流水,甚时是休。也不须惊怪,沈郎易瘦,也不须惊怪,潘鬓先愁。总是难禁,许多魔难,奈好事教人不自由。空追想,念前欢杳杳,后会悠悠。

  凝眸,悔上层楼,谩惹起、新愁压旧愁。向彩笺写遍,相思字了,重重封卷,密寄书邮。料到伊行,时时开看,一看一回和泪收。须知道,这般病染,两处心头。

  译文:

  感情就像成串的玉珠,悔恨如同流水,严重时是休。不必诧异,沈郎易瘦;也不必大惊小怪,白发先愁。总是很难禁止,许多魔难,你喜欢事教人不自由。空追想,想想前欢杳杳,后来悠悠。目不转睛的凝望。后悔上层楼。只是引起惆怅,新愁压住旧愁。向彩笺写遍,相思字了,重封卷,密寄书信。考虑到他走,时时开看,一看一回和眼泪收。要知道,这般的心病,两人心头。

  注释:

  ⑴连环:连结成串的玉环,比喻连续不断。流水:流动的水,形容流逝的岁月。

  ⑵惊怪:感到惊异奇怪。沈郎:指南朝梁沉约,亦借指腰肢瘦损之义。潘鬓( bìn):晋潘岳《秋兴赋》序:“余春秋三十有二,始见二毛。”后因以“潘鬓”谓中年鬓发初白。

  ⑶好事:特指男女欢会或婚配。

  ⑷追想:犹回想。杳杳(yǎo):指渺茫。悠悠:指思念貌;忧思貌。

  ⑸凝眸:注视;目不转睛地看。惹起:引起。新愁:新添的忧愁。

  ⑹相思:彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。

  ⑺伊行:她那里。

  赏析:

  整首词善于铺叙,在有条理、有层次的铺叙之后,突然插入一笔,由一方设想另一方,构成“照花前后镜,花面交相映”的妙境。

  上片首句“情若连环,恨如流水”,起调是一组并列对句,以连环、流水为比,说此“情”、此“恨”不断无休。接着以一组扇面对句,说相思的具体情状。依律,这组扇面对句,当以一领格字提起,此处连用两个“也”字,用以铺排叙说,一曰瘦,有如宛约一般,腰围减损,再曰鬓发斑白,有如潘岳一般,因见二毛而发愁。“总是”二句,却以散句入词,接下句,均为直说,点明上文所说“瘦”与“愁”的原因,是“好事教人不自由”。“好事”,当指男女间欢会等情事。因为时时刻刻惦记着这许多情事,无法自主,所以才有这无穷无尽的“情”与“恨”。最后,词进一步点明,主人公所“追想”的“好事”就是“前欢”与“后会”,前欢已是杳无踪迹,不可追寻,而后会又遥遥无期,难以预卜。“杳杳”、“悠悠”,与“连环”、“流水”相呼应,将所谓“情”与“恨”更加具体化。上片说的全是主人公一方面的相思情况。

  下片变换了角度与方位,既写主人公一方,又写对方,并将双方合一起写。“凝眸。悔上层楼。谩惹起新愁压旧愁。”是过片。一方面承接上片所说相思情景,谓怕上层楼,即害怕追想往事,惹起“旧愁”;一方面启下,转说当前的相思情景,新愁与旧愁交织一起。词作说当前的相思情景,先说主人公一方,说主人公如何写情书,写好情书如何密封,封好以后如何秘密投寄“重重”,谓其密封程度,“密”,既有秘密之意,又表明数量之多,一封接一封,相距甚密。同时,词人说相思,还兼顾对方,料想对方接到情书,当如何时时开看,“一看一回和泪收”。“料”字明谓假设。至此词戛然而止,言已尽而味有余。

  这首词以铺叙手法说相思,反反复复地说,虽只是“相思”二字,却并不单调乏味。能有这样的艺术效果,除了真切体验之外,还在于善铺叙。作者善铺叙,就是在有条理、有层次的铺叙之后,突然插入一笔,由一方设想另一方,构成“照花前后镜,花面交相映”的妙境。这种作法是从柳永词中学得来的。

  创作背景

  这首词选自明朝万历刊《重编东坡先生外传》卷八十三,《全宋词》未录。是北宋词人苏轼于早期所作,为描写古代女子思恋情人的闺情词。

  名家点评

  著名宋代文学学者孔凡礼《苏轼诗词选》:“这首词托男女之情恨,抒极不平的心曲。”

  著名学者、作家周汝昌《千秋一寸心》:“相思风花,唯有坡公,余而情至。

  作者简介

  苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),汉族,北宋眉山(今四川省眉山市)人。字子瞻,号东坡居士,自号道人,世称苏仙。宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的代表。宋仁宗嘉祐(1056—1063)年间进士。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等。

【沁园春·情若连环原文、翻译注释及赏析】相关文章:

沁园春·长沙原文翻译注释及赏析03-14

解连环·秋情原文及赏析02-27

解连环·秋情原文及赏析08-26

《沁园春·雪》原文及翻译赏析01-21

《沁园春 长沙》原文及翻译赏析05-06

解连环孤雁原文翻译及赏析12-18

解连环·孤雁原文,翻译,赏析12-01

解连环·秋情原文及赏析(精)09-15

沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析12-14

沁园春·答九华叶贤良原文、翻译注释及赏析03-21