赏析

唐崇徽公主手痕和韩内翰原文、翻译注释及赏析

时间:2021-09-08 14:20:35 赏析 我要投稿

唐崇徽公主手痕和韩内翰原文、翻译注释及赏析

  原文:

  唐崇徽公主手痕和韩内翰

  宋代:欧阳修

  故乡飞鸟尚啁啾,何况悲笳出塞愁。

  青冢埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留。

  玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。

  行路至今空叹息,岩花涧草自春秋。

  译文:

  故乡飞鸟尚啁啾,何况悲笳出塞愁。

  小鸟儿恋着故乡鸣叫不止,公主在悲笳声中远嫁万里。

  青冢埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留。

  墓草青青魂魄再不能回来,青苍苍的山崖上,为谁留下了手迹。

  玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。

  美貌的女子自古受到容颜的牵累,高官厚禄的人有几个考虑国家生计。

  行路至今空叹息,岩花涧草自春秋。

  行路的人到这里白白地叹息,山崖上花开草长随着季节交替。

  注释:

  故乡飞鸟尚啁(zhōu)啾(jiū),何况悲笳(jiā)出塞愁。

  崇(chóng)徽公主:唐代宗时与回鹘和亲,以崇徽公主嫁其可汗。据《唐会要》卷六载:“公主,仆固怀恩女,大历四年五月二十四日出嫁回鹘可汗。”手痕:指崇徽公主手痕碑,在今山西灵石县。相传公主嫁回纥时,道经灵石,以手掌托石壁,遂留下手迹,后世称为手痕碑,碑上有唐人李山甫《阴地关崇徽公主手迹》诗刻石。韩内翰:韩绛,内翰指翰林学士。啁啾:鸟鸣声。笳:古代一种管乐器,即胡笳,从塞北和西域一带传入中原。因其声悲咽,故称悲笳。

  青冢(zhǒng)埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留。

  青冢:传说王昭君之墓长年长满青草,故名之“青冢”。这里用来代指崇徽公主之墓。翠崖遗迹:指崇徽公主手痕。

  玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。

  玉颜:代指美丽的女子。肉食何人:肉食人,居官享俸者。

  行路至今空叹息,岩花涧草自春秋。

  赏析:

  在这首诗里,诗人对崇徽公主不仅是怜其远嫁,哀其不幸,而且从政治上指明产生这个悲剧的原因。这就使这首诗在格调上不同于一般洒同情之泪的凄凉挽歌,而启发人们在深沉的哀怨中进而对这些女子的个人悲剧加以政治上的思考,激起人们对许多不能远谋的肉食者的愤慨。

  诗从对比开始。诗人的眼前出现了当年崇徽公主远嫁时的凄凉清景。“啁啾”是形容鸟的细碎鸣叫声,白居易《燕诗》诗:“却入空巢里,啁啾终夜悲。”不离故乡的鸟儿尚啁啾鸣叫不止,而豆蔻年华的少女随着悲笳离别父母、远嫁万里之外,就更加依恋不舍了。作者在这里倾注了自己对她的怜惜同情。“青家埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留?”在感情上更进一层,同时,诗人的思绪也回到了现实。诗人在这里反用了杜甫咏王昭君的`“环佩空归月夜魂”(《咏怀古迹》)诗意而用了一个“魂”字,则使诗情变得更为深婉,同时也为读者刻画了一个楚楚动人的形象,她满眼含着哀怨的泪水在“翠崖遗迹”之间飘荡。青草年年绿,此恨绵绵无绝期。接下来作者奇峰突起,发出议论:“玉颜自古为身累,肉食何人与国谋?”诗人发自肺腑地提问:自古以来,有几个肉食者能为国家的富强而出谋划策?又有多少美丽可爱的女子遭受远嫁的厄运,成为对外执行妥协政策的牺牲品?“玉颜”反为“身累”,“肉食”不与“国谋”,诗人寓于这两对矛盾现象中的诘问尖锐犀利,自古罕见。此联议论深切痛快,而又对仗工整。末联,作者笔锋一转,长叹一声,无可奈何之情袭人心怀,行路人到此只能报之以叹息,而孤魂栖止的崖花涧草春秋更替,年复一年。这里以无情衬有情,颇有韵致。

  全诗随着诗人感情的变化而发展,从怜惜、愤慨直至无可奈何的叹息,在时间上,则两度由古及今作大幅度的跳跃,使诗情波澜起伏,把感情之流导入诗人以激清冲击而成的曲折回荡的河道中。

《唐崇徽公主手痕和韩内翰原文、翻译注释及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

资深编辑 • 1对1服务

文章代写服务

品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

点击体验

【唐崇徽公主手痕和韩内翰原文、翻译注释及赏析】相关文章:

楚辞招魂是为谁写的原文注释08-08

唐雎不辱使命练习题及答案08-15

乔山人善琴的原文以及翻译09-18

英文简单演讲稿及翻译06-22

励志英文演讲稿及翻译06-22

内帐会计实习心得12-05

2017年韩山师范学院专业设置及录取分数线11-07

陈情表原文07-27

内二科护士演讲稿05-05

三分钟内英语演讲稿06-15

文章
代写

资深编辑 • 1对1服务

文章代写服务

品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

点击体验
ai帮你写文章
一键生成 高质量 不重复
微信扫码,即可体验

唐崇徽公主手痕和韩内翰原文、翻译注释及赏析

  原文:

  唐崇徽公主手痕和韩内翰

  宋代:欧阳修

  故乡飞鸟尚啁啾,何况悲笳出塞愁。

  青冢埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留。

  玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。

  行路至今空叹息,岩花涧草自春秋。

  译文:

  故乡飞鸟尚啁啾,何况悲笳出塞愁。

  小鸟儿恋着故乡鸣叫不止,公主在悲笳声中远嫁万里。

  青冢埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留。

  墓草青青魂魄再不能回来,青苍苍的山崖上,为谁留下了手迹。

  玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。

  美貌的女子自古受到容颜的牵累,高官厚禄的人有几个考虑国家生计。

  行路至今空叹息,岩花涧草自春秋。

  行路的人到这里白白地叹息,山崖上花开草长随着季节交替。

  注释:

  故乡飞鸟尚啁(zhōu)啾(jiū),何况悲笳(jiā)出塞愁。

  崇(chóng)徽公主:唐代宗时与回鹘和亲,以崇徽公主嫁其可汗。据《唐会要》卷六载:“公主,仆固怀恩女,大历四年五月二十四日出嫁回鹘可汗。”手痕:指崇徽公主手痕碑,在今山西灵石县。相传公主嫁回纥时,道经灵石,以手掌托石壁,遂留下手迹,后世称为手痕碑,碑上有唐人李山甫《阴地关崇徽公主手迹》诗刻石。韩内翰:韩绛,内翰指翰林学士。啁啾:鸟鸣声。笳:古代一种管乐器,即胡笳,从塞北和西域一带传入中原。因其声悲咽,故称悲笳。

  青冢(zhǒng)埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留。

  青冢:传说王昭君之墓长年长满青草,故名之“青冢”。这里用来代指崇徽公主之墓。翠崖遗迹:指崇徽公主手痕。

  玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。

  玉颜:代指美丽的女子。肉食何人:肉食人,居官享俸者。

  行路至今空叹息,岩花涧草自春秋。

  赏析:

  在这首诗里,诗人对崇徽公主不仅是怜其远嫁,哀其不幸,而且从政治上指明产生这个悲剧的原因。这就使这首诗在格调上不同于一般洒同情之泪的凄凉挽歌,而启发人们在深沉的哀怨中进而对这些女子的个人悲剧加以政治上的思考,激起人们对许多不能远谋的肉食者的愤慨。

  诗从对比开始。诗人的眼前出现了当年崇徽公主远嫁时的凄凉清景。“啁啾”是形容鸟的细碎鸣叫声,白居易《燕诗》诗:“却入空巢里,啁啾终夜悲。”不离故乡的鸟儿尚啁啾鸣叫不止,而豆蔻年华的少女随着悲笳离别父母、远嫁万里之外,就更加依恋不舍了。作者在这里倾注了自己对她的怜惜同情。“青家埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留?”在感情上更进一层,同时,诗人的思绪也回到了现实。诗人在这里反用了杜甫咏王昭君的`“环佩空归月夜魂”(《咏怀古迹》)诗意而用了一个“魂”字,则使诗情变得更为深婉,同时也为读者刻画了一个楚楚动人的形象,她满眼含着哀怨的泪水在“翠崖遗迹”之间飘荡。青草年年绿,此恨绵绵无绝期。接下来作者奇峰突起,发出议论:“玉颜自古为身累,肉食何人与国谋?”诗人发自肺腑地提问:自古以来,有几个肉食者能为国家的富强而出谋划策?又有多少美丽可爱的女子遭受远嫁的厄运,成为对外执行妥协政策的牺牲品?“玉颜”反为“身累”,“肉食”不与“国谋”,诗人寓于这两对矛盾现象中的诘问尖锐犀利,自古罕见。此联议论深切痛快,而又对仗工整。末联,作者笔锋一转,长叹一声,无可奈何之情袭人心怀,行路人到此只能报之以叹息,而孤魂栖止的崖花涧草春秋更替,年复一年。这里以无情衬有情,颇有韵致。

  全诗随着诗人感情的变化而发展,从怜惜、愤慨直至无可奈何的叹息,在时间上,则两度由古及今作大幅度的跳跃,使诗情波澜起伏,把感情之流导入诗人以激清冲击而成的曲折回荡的河道中。